Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selamat
pagi
padamu,
Jakarta
Guten
Morgen,
Jakarta
Di
pintumu
'kau
'tak
sambut
tanganku
An
deiner
Tür
hast
du
meine
Hand
nicht
begrüßt
Hanya
suara
tawamu
kudengar
parau,
Jakarta
Nur
dein
raues
Lachen
höre
ich,
Jakarta
Dan
nafasmu
gemuruh
gemerlapan
Und
dein
Atem
rauscht
und
glitzert
S'perti
sengaja
'kau
ciptakan
untukku
Als
hättest
du
es
absichtlich
für
mich
erschaffen
Sementara,
masih
tersisa
gema
doa
di
mulutku
Während
noch
das
Echo
des
Gebets
in
meinem
Mund
verweilt
Inikah
Jakarta?
Hanya
beginikah
sikapmu
Jakarta?
Ist
das
Jakarta?
Ist
das
wirklich
deine
Art,
Jakarta?
Atau
aku
yang
salah
bila
kukatakan
'kau
'tak
ramah?
Oder
liege
ich
falsch,
wenn
ich
sage,
du
bist
unfreundlich?
Debu-debu
panas
di
jalanan
Der
heiße
Staub
auf
den
Straßen
Nampak
sepi
dari
cinta
dan
kasih
sayang
Scheint
leer
von
Liebe
und
Zuneigung
Tidak
seperti
di
kampungku
yang
hijau
Nicht
wie
in
meinem
grünen
Dorf
Di
sini
takkan
kutemui
lagi
suara
seruling
Hier
werde
ich
den
Klang
der
Flöte
nicht
mehr
finden
Yang
ditiup
lelaki
kecil
sambil
berbaring
Die
ein
kleiner
Junge
spielt,
während
er
sich
hinlegt
Di
punggung
kerbau
yang
digembalakannya
Auf
dem
Rücken
des
Büffels,
den
er
hütet
Atau
nyanyian
bambu-bambu
s'perti
musik
simfoni
Oder
das
Lied
der
Bambusse,
wie
eine
Symphonie
Mengiringi
anak-anak
telanjang
bermain
Begleitet
die
nackten
Kinder
beim
Spielen
Berkejaran
di
pematang
basah
Sie
jagen
sich
auf
dem
nassen
Reisfelddamm
Selamat
malam
padamu,
Jakarta
Gute
Nacht,
Jakarta
Di
manakah
kau
sembunyikan
kekasihku?
Wo
hast
du
meine
Geliebte
versteckt?
Atau
mataku
yang
tak
mampu
lagi
mengenali
wajahnya?
Oder
können
meine
Augen
ihr
Gesicht
nicht
mehr
erkennen?
Sebab,
tak
ada
bau
lumpur
dan
rumput
di
rambutnya
Denn
es
gibt
keinen
Geruch
von
Schlamm
und
Gras
in
ihrem
Haar
S'perti
ketika
dia
masih
tinggal
di
kampung
Wie
damals,
als
sie
noch
im
Dorf
lebte
Suka
bercanda
berdua
di
bawah
malam
purnama
Wo
wir
gerne
unter
dem
Vollmond
scherzten
Inikah
Jakarta?
Hanya
beginikah
kiranya
Jakarta?
Ist
das
Jakarta?
Ist
das
wirklich
alles,
Jakarta?
Kau
cambuk
punggung
siapa
saja
Du
peitschst
jeden,
der
Yang
kalah
atau
yang
tetap
bertahan
Verliert
oder
durchhält
Bahkan
di
sini
matahari
seperti
Sogar
hier
scheint
die
Sonne
Enggan
terbit
dari
timur
lagi
Nicht
mehr
aus
dem
Osten
aufgehen
zu
wollen
Tidak
seperti
di
kampungku
yang
damai
Nicht
wie
in
meinem
friedlichen
Dorf
Matahari
selalu
terbit
dari
sela
bukit
biru
Die
Sonne
geht
immer
zwischen
den
blauen
Hügeln
auf
Dengan
warna
kuning
kemerahan
di
atas
hijau
dedaunan
Mit
einer
gelb-rötlichen
Farbe
über
dem
grünen
Laub
Di
bawah
burung-burung
mulai
berterbangan
Darunter
beginnen
die
Vögel
zu
fliegen
Di
sini
aku
makin
rindu
kampungku
Hier
vermisse
ich
mein
Dorf
umso
mehr
Di
sini
aku
makin
cinta
kampungku
Hier
liebe
ich
mein
Dorf
umso
mehr
Bersabarlah
akan
kutundukkan
Jakarta
untukmu
Sei
geduldig,
ich
werde
Jakarta
für
dich
bezwingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ebiet G. Ade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.