Ebiet G. Ade - Jakarta 1 - перевод текста песни на русский

Jakarta 1 - Ebiet G. Adeперевод на русский




Jakarta 1
Джакарта 1
Selamat pagi padamu, Jakarta
Доброе утро тебе, Джакарта,
Di pintumu 'kau 'tak sambut tanganku
У твоих дверей ты не протягиваешь мне руку,
Hanya suara tawamu kudengar parau, Jakarta
Только твой хриплый смех я слышу, Джакарта,
Dan nafasmu gemuruh gemerlapan
И дыхание твое грохочущее сияние.
S'perti sengaja 'kau ciptakan untukku
Словно нарочно ты создана для меня.
Sementara, masih tersisa gema doa di mulutku
Пока еще остаётся эхо молитвы на моих устах,
Inikah Jakarta? Hanya beginikah sikapmu Jakarta?
Это ли Джакарта? Таково ли твое отношение, Джакарта?
Atau aku yang salah bila kukatakan 'kau 'tak ramah?
Или я неправ, говоря, что ты неприветлива?
Debu-debu panas di jalanan
Горячая пыль на улицах
Nampak sepi dari cinta dan kasih sayang
Кажется пустой, без любви и ласки.
Tidak seperti di kampungku yang hijau
Не то, что в моей зелёной деревне,
Di sini takkan kutemui lagi suara seruling
Здесь я больше не услышу звука флейты,
Yang ditiup lelaki kecil sambil berbaring
На которой играет маленький мальчик, лёжа
Di punggung kerbau yang digembalakannya
На спине буйвола, которого он пасёт,
Atau nyanyian bambu-bambu s'perti musik simfoni
Или пение бамбука, словно симфоническая музыка.
Mengiringi anak-anak telanjang bermain
Сопровождающая голых детей, играющих,
Berkejaran di pematang basah
Бегающих по влажным рисовым полям.
Selamat malam padamu, Jakarta
Добрый вечер тебе, Джакарта,
Di manakah kau sembunyikan kekasihku?
Где ты спрятала мою любимую?
Atau mataku yang tak mampu lagi mengenali wajahnya?
Или мои глаза больше не могут узнать её лицо?
Sebab, tak ada bau lumpur dan rumput di rambutnya
Ведь нет запаха грязи и травы в её волосах,
S'perti ketika dia masih tinggal di kampung
Как тогда, когда она жила в деревне,
Suka bercanda berdua di bawah malam purnama
Любила шутить вдвоём под полной луной.
Inikah Jakarta? Hanya beginikah kiranya Jakarta?
Это ли Джакарта? Такова ли ты, Джакарта?
Kau cambuk punggung siapa saja
Ты хлещешь по спине любого,
Yang kalah atau yang tetap bertahan
Кто проиграл или кто продолжает сопротивляться.
Bahkan di sini matahari seperti
Даже здесь солнце словно
Enggan terbit dari timur lagi
Не хочет больше вставать на востоке.
Tidak seperti di kampungku yang damai
Не то, что в моей мирной деревне,
Matahari selalu terbit dari sela bukit biru
Солнце всегда встает из-за синих холмов,
Dengan warna kuning kemerahan di atas hijau dedaunan
С жёлто-красным цветом над зелёной листвой,
Di bawah burung-burung mulai berterbangan
Под птицами, начинающими свой полёт.
Di sini aku makin rindu kampungku
Здесь я всё больше скучаю по моей деревне,
Di sini aku makin cinta kampungku
Здесь я всё больше люблю мою деревню,
Bersabarlah akan kutundukkan Jakarta untukmu
Потерпи, я покорю Джакарту для тебя, любимая.





Авторы: Ebiet G. Ade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.