Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nyanyian Rindu
Песня тоски
Coba
engkau
katakan
padaku
Скажи
мне,
что
мне
делать,
Apa
yang
seharusnya
aku
lakukan
Как
мне
быть,
когда
ночь
приходит,
Bila
larut
tiba,
wajahmu
terbayang
И
твой
образ
вновь
передо
мной,
Kerinduan
ini
semakin
dalam
И
тоска
сжимает
сердце
сильней?
Gemuruh
ombak
di
Pantai
Kuta
Волны
грохочут
на
пляже
Куты,
Sejuk,
lembut
angin
di
Bukit
Kintamani
Ветер
ласкает
холмы
Кинтамани,
Gadis-gadis
kecil
menjajakan
cincin
Девочки
торгуют
колечками,
Tak
mampu
mengusir
kau
yang
manis
Но
ничто
не
затмит
твоей
сладости.
Bila
saja
kau
ada
di
sampingku
Если
бы
ты
была
сейчас
рядом,
Sama-sama
arungi
danau
biru
Мы
б
пересекли
озеро
вместе,
Bila
malam,
mata
enggan
terpejam
Ночью,
когда
сон
не
идёт,
Berbincang
tentang
bulan
merah,
ho-wo-ho
Говорили
б
о
красной
луне,
хо-во-хо.
Du-du-du-du-du,
du-du-du-du
Ду-ду-ду-ду-ду,
ду-ду-ду-ду
Du-du-du-du-du,
du-du-du
Ду-ду-ду-ду-ду,
ду-ду-ду
Coba
engkau
dengar
lagu
ini
Послушай
эту
песню,
Aku
yang
tertidur
dan
tengah
bermimpi
Я
сплю
и
вижу
сны,
Langit-langit
kamar
jadi
penuh
gambar
Потолок
в
моей
комнате
полон
видений,
Wajahmu
yang
bening,
sejuk,
segar
Твоего
ясного,
свежего
лица.
Kapan
lagi
kita
akan
bertemu?
Когда
мы
встретимся
снова?
Meski
hanya
sekilas
kau
tersenyum
Хотя
бы
на
миг
улыбнись
мне,
Kapan
lagi
kita
nyanyi
bersama?
Когда
мы
споём
вместе?
Tatapanmu
membasuh
luka,
ho-wo-ho
Твой
взгляд
исцеляет
боль,
хо-во-хо.
Du-du-du-du-du,
du-du-du-du
Ду-ду-ду-ду-ду,
ду-ду-ду-ду
Du-du-du-du-du,
du-du-du
Ду-ду-ду-ду-ду,
ду-ду-ду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ebiet G. Ade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.