Ebiet G. Ade - Nyanyian Rindu Untuk Ibu - перевод текста песни на немецкий

Nyanyian Rindu Untuk Ibu - Ebiet G. Adeперевод на немецкий




Nyanyian Rindu Untuk Ibu
Lied der Sehnsucht für Mutter
Tubuhmu yang terbungkuk, tersandar lemah
Dein gebückter Körper, lehnt sich schwach
Di kursi kayu tua
Auf dem alten Holzstuhl
Jemari kurus terkulai menggenggam pena
Dünne Finger sinken herab, halten eine Feder
Engkau goreskan sajak
Du kritzest Verse
Sisa rambutmu perak, tinggal segenggam
Übriges silbernes Haar, nur noch eine Handvoll
Terbaca pahit, kerasnya perjalanan
Zeigt bitter die Härte der Reise
Nampaknya ingin kautumpahkan seluruhnya
Scheinbar willst du alles aussschütten
Di dalam puisi
In die Poesie
Dari alis matamu terbentuk garis
Aus deinen Augenbrauen bilden sich Linien
Guratan kokoh jiwa
Ritzungen einer starken Seele
Angin yang deras menghempas tak kau hiraukan
Starke Winde peitschen, du ignorierst sie
Batinmu kuat bertahan
Dein Geist hielt standhaft stand
Meskipun raga semakin rapuh
Obwohl der Körper schwächer wird
Tak pernah risau, selalu tersimpul senyum
Nie besorgt, stets ein Lächeln zeigend
Sepantasnyalah kujadikan suri teladan
Du solltest mir Vorbild sein
Potret perjuangan
Ein Abbild des Kampfes
Oh, oh, oh, ibu
Oh, oh, oh, Mutter
Ada yang ingin kutanyakan padamu
Etwas möchte ich dich fragen
Hasil panenan kemarau ini
Ist die Dürreernte dieses Jahres
Sesubur panen yang kita petik bersama
So ergiebig wie jene, die wir einst ernteten?
Oh, oh, oh, ibu
Oh, oh, oh, Mutter
Apa kabar sawah kita sepetak?
Wie geht es unserem Stückchen Feld?
Masih bisakah kita tanami?
Können wir es noch bepflanzen?
Atau terendam ditelan zaman?
Oder versunken, vom Zeitgeist verschluckt?
Setelah cucumu lahir aku lebih paham
Seit dein Enkel kam, verstehe ich besser
Betapa beratnya
Wie schwer es war
Membesarkan dan setia melindungi
Alle deine Kinder großzuziehen
Semua anak-anakmu
Und treu zu beschützen
Kita yang s'lalu hidup sederhana
Wir, die immer einfach lebten
Kau sanggup mengasuh hingga kami dewasa
Du zogt uns auf bis zum Erwachsensein
Dengarkanlah nyanyian yang aku peruntukkan
Höre dieses Lied, das ich bestimmt habe
Buatmu, ibu
Für dich, Mutter
Oh, oh, oh, ibu
Oh, oh, oh, Mutter
Ada yang ingin kutanyakan padamu
Etwas möchte ich dich fragen
Hasil panenan kemarau ini
Ist die Dürreernte dieses Jahres
Sesubur panen yang kita petik bersama
So ergiebig wie jene, die wir einst ernteten?
Oh, oh, oh, ibu
Oh, oh, oh, Mutter
Apa kabar sawah kita sepetak?
Wie geht es unserem Stückchen Feld?
Masih bisakah kita tanami?
Können wir es noch bepflanzen?
Atau terendam ditelan zaman?
Oder versunken, vom Zeitgeist verschluckt?





Авторы: Ebiet G. Ade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.