Ebiet G. Ade - Nyanyian Rindu Untuk Ibu - перевод текста песни на русский

Nyanyian Rindu Untuk Ibu - Ebiet G. Adeперевод на русский




Nyanyian Rindu Untuk Ibu
Песня тоски по матери
Tubuhmu yang terbungkuk, tersandar lemah
Твое согбенное тело, слабо прислонившееся
Di kursi kayu tua
К старому деревянному стулу
Jemari kurus terkulai menggenggam pena
Худые пальцы безвольно свисают, сжимая ручку
Engkau goreskan sajak
Ты выводишь строки стихов
Sisa rambutmu perak, tinggal segenggam
Остатки твоих волос серебром, лишь горсточка
Terbaca pahit, kerasnya perjalanan
Читается горечь, суровость пути
Nampaknya ingin kautumpahkan seluruhnya
Кажется, ты хочешь излить все это
Di dalam puisi
В своих стихах
Dari alis matamu terbentuk garis
Над твоими бровями проступают
Guratan kokoh jiwa
Черты сильного духа
Angin yang deras menghempas tak kau hiraukan
Порывистый ветер бьет, но ты не обращаешь внимания
Batinmu kuat bertahan
Твой внутренний мир стойко держится
Meskipun raga semakin rapuh
Хотя тело становится все слабее
Tak pernah risau, selalu tersimpul senyum
Никогда не тревожась, всегда с улыбкой
Sepantasnyalah kujadikan suri teladan
Ты достойна стать моим примером
Potret perjuangan
Образцом стойкости
Oh, oh, oh, ibu
О, о, о, мама
Ada yang ingin kutanyakan padamu
Я хочу спросить тебя
Hasil panenan kemarau ini
Урожай этого засушливого года
Sesubur panen yang kita petik bersama
Так же ли богат, как тот, что собирали вместе?
Oh, oh, oh, ibu
О, о, о, мама
Apa kabar sawah kita sepetak?
Как поживает наш клочок поля?
Masih bisakah kita tanami?
Можем ли мы еще сажать там?
Atau terendam ditelan zaman?
Или оно поглощено временем?
Setelah cucumu lahir aku lebih paham
После рождения внука я лучше понял
Betapa beratnya
Как тяжело
Membesarkan dan setia melindungi
Растить и преданно оберегать
Semua anak-anakmu
Всех твоих детей
Kita yang s'lalu hidup sederhana
Мы, всегда жившие скромно
Kau sanggup mengasuh hingga kami dewasa
Ты смогла вырастить нас до взрослых лет
Dengarkanlah nyanyian yang aku peruntukkan
Послушай песню, которую я посвятил
Buatmu, ibu
Тебе, мама
Oh, oh, oh, ibu
О, о, о, мама
Ada yang ingin kutanyakan padamu
Я хочу спросить тебя
Hasil panenan kemarau ini
Урожай этого засушливого года
Sesubur panen yang kita petik bersama
Так же ли богат, как тот, что собирали вместе?
Oh, oh, oh, ibu
О, о, о, мама
Apa kabar sawah kita sepetak?
Как поживает наш клочок поля?
Masih bisakah kita tanami?
Можем ли мы еще сажать там?
Atau terendam ditelan zaman?
Или оно поглощено временем?





Авторы: Ebiet G. Ade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.