Ebiet G. Ade - Nyanyian Siang Dan Malam (tokoh I) - перевод текста песни на русский

Nyanyian Siang Dan Malam (tokoh I) - Ebiet G. Adeперевод на русский




Nyanyian Siang Dan Malam (tokoh I)
Песня Дня и Ночи (персонаж I)
Terdengar dentingan kecapi sumbang
Слышен перезвон расстроенной цитры
Mengalir dan menyeruak
Текёт и проникает
Seperti percik-percik air pancuran
Как брызги воды из фонтана,
Membasuh dan menyiram jiwa
Омывая и орошая душу
Di tengah hiruk-pikuk dan cucuran peluh
Среди суеты и капель пота
Ia menyayat menikam
Она режет и пронзает
Sepasang sepatu robek berdebu
Пара рваных, пыльных ботинок
Tergolek setia menunggu
Лежит, преданно ожидая
Tudung jerami, kacamata gelap
Соломенная шляпа, тёмные очки,
Kukunya hitam lusuh dan kasar
Грязные, грубые, потрёпанные ногти
Menggapai-gapai di dawai karatan
Цепляются за ржавые струны,
Senyumnya kering dan getir
Улыбка сухая и горькая
Sebuah nyanyian usai dipetik
Одна песня окончена,
Ada tepuk tangan riuh
Громкие аплодисменты вокруг,
Ia menggapai tongkat kehidupan
Он тянется к посоху жизни,
Renggangkan jemari tangan
Раздвигая пальцы руки
Tudung jerami, kacamata gelap
Соломенная шляпа, тёмные очки,
Kukunya hitam, lusuh, dan kasar
Грязные, грубые, потрёпанные ногти
Menggapai-gapai di dawai karatan
Цепляются за ржавые струны,
Senyumnya kering dan getir
Улыбка сухая и горькая
Tersenyum lega untuk segalanya
Улыбается с облегчением, несмотря ни на что,
Begitu jantan perkasa
Так мужественно, так сильно,
Perjuangan dalam gelap dan pekat
Борьба во тьме и мраке,
Nyanyian siang dan malam
Песня дня и ночи,
Nyanyian siang dan malam
Песня дня и ночи





Авторы: Ebiet G. Ade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.