Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nyanyian Siang Dan Malam (tokoh I)
Песня Дня и Ночи (персонаж I)
Terdengar
dentingan
kecapi
sumbang
Слышен
перезвон
расстроенной
цитры
Mengalir
dan
menyeruak
Текёт
и
проникает
Seperti
percik-percik
air
pancuran
Как
брызги
воды
из
фонтана,
Membasuh
dan
menyiram
jiwa
Омывая
и
орошая
душу
Di
tengah
hiruk-pikuk
dan
cucuran
peluh
Среди
суеты
и
капель
пота
Ia
menyayat
menikam
Она
режет
и
пронзает
Sepasang
sepatu
robek
berdebu
Пара
рваных,
пыльных
ботинок
Tergolek
setia
menunggu
Лежит,
преданно
ожидая
Tudung
jerami,
kacamata
gelap
Соломенная
шляпа,
тёмные
очки,
Kukunya
hitam
lusuh
dan
kasar
Грязные,
грубые,
потрёпанные
ногти
Menggapai-gapai
di
dawai
karatan
Цепляются
за
ржавые
струны,
Senyumnya
kering
dan
getir
Улыбка
сухая
и
горькая
Sebuah
nyanyian
usai
dipetik
Одна
песня
окончена,
Ada
tepuk
tangan
riuh
Громкие
аплодисменты
вокруг,
Ia
menggapai
tongkat
kehidupan
Он
тянется
к
посоху
жизни,
Renggangkan
jemari
tangan
Раздвигая
пальцы
руки
Tudung
jerami,
kacamata
gelap
Соломенная
шляпа,
тёмные
очки,
Kukunya
hitam,
lusuh,
dan
kasar
Грязные,
грубые,
потрёпанные
ногти
Menggapai-gapai
di
dawai
karatan
Цепляются
за
ржавые
струны,
Senyumnya
kering
dan
getir
Улыбка
сухая
и
горькая
Tersenyum
lega
untuk
segalanya
Улыбается
с
облегчением,
несмотря
ни
на
что,
Begitu
jantan
perkasa
Так
мужественно,
так
сильно,
Perjuangan
dalam
gelap
dan
pekat
Борьба
во
тьме
и
мраке,
Nyanyian
siang
dan
malam
Песня
дня
и
ночи,
Nyanyian
siang
dan
malam
Песня
дня
и
ночи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ebiet G. Ade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.