Ebiet G. Ade - Senandung Pucuk - Pucuk Pinus - перевод текста песни на немецкий

Senandung Pucuk - Pucuk Pinus - Ebiet G. Adeперевод на немецкий




Senandung Pucuk - Pucuk Pinus
Gesang der Wipfel - Kiefernwipfel
Bila kita tak segan mendaki
Wenn wir nicht zögern, höher zu steigen,
Lebih jauh lagi
Noch weiter hinauf,
Kita akan segera rasakan
Werden wir bald spüren,
Betapa bersahabatnya alam
Wie freundlich die Natur ist.
Setiap sudut seperti menyapa
Jede Ecke scheint uns zu begrüßen,
Bahkan teramat akrab
Sogar sehr vertraut,
Seperti kita turut membangun
Als ob wir mitgebaut hätten,
Seperti kita yang merencanakan
Als ob wir es geplant hätten.
Pucuk-pucuk pinus seperti berebut
Die Kiefernwipfel scheinen sich zu drängen,
Bergesek, berdesak, berjalin tangan
Aneinander zu reiben, sich zu drängeln, sich die Hände zu reichen,
Ranting kering luruh adalah nyanyian
Herabfallende trockene Zweige sind wie ein Gesang,
Selaksa puisi bergayut di dahan
Unzählige Gedichte hängen an den Ästen,
Leburlah di sini
Verschmelze hier mit mir,
Kini tinggal menunggu
Jetzt warte nur noch
Datang hembusan angin
Auf den kommenden Windhauch,
Sempurnalah segalanya
Dann wird alles vollkommen sein.
Bila kita tak segan menyatu
Wenn wir nicht zögern, uns zu vereinen,
Lebih erat lagi
Noch enger,
Kita akan segera percaya
Werden wir bald glauben,
Betapa bersahajanya alam
Wie schlicht die Natur ist.
Lumpur kering adalah pedoman
Getrockneter Schlamm ist ein Wegweiser,
Untuk temukan jalan
Um den Weg zu finden,
Dan butir embun adalah lentera
Und Tautropfen sind Laternen
Dalam segenap kegelapan
In aller Dunkelheit.
Pucuk-pucuk pinus seperti berebut
Die Kiefernwipfel scheinen sich zu drängen,
Bergesek, berdesak, berjalin tangan
Aneinander zu reiben, sich zu drängeln, sich die Hände zu reichen,
Ranting kering luruh adalah nyanyian
Herabfallende trockene Zweige sind wie ein Gesang,
Selaksa puisi bergayut di dahan
Unzählige Gedichte hängen an den Ästen,
Leburlah di sini
Verschmelze hier mit mir,
Kini tinggal menunggu
Jetzt warte nur noch
Datang hembusan angin
Auf den kommenden Windhauch,
Sempurnalah segalanya
Dann wird alles vollkommen sein.
Pucuk-pucuk pinus seperti berebut
Die Kiefernwipfel scheinen sich zu drängen,
Bergesek, berdesak, berjalin tangan
Aneinander zu reiben, sich zu drängeln, sich die Hände zu reichen,
Ranting kering luruh adalah nyanyian
Herabfallende trockene Zweige sind wie ein Gesang,
Selaksa puisi bergayut di dahan
Unzählige Gedichte hängen an den Ästen,
Leburlah di sini
Verschmelze hier mit mir,
Kini tinggal menunggu
Jetzt warte nur noch
Datang hembusan angin
Auf den kommenden Windhauch,
Sempurnalah segalanya
Dann wird alles vollkommen sein.





Авторы: Ebiet G. Ade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.