Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senandung Pucuk - Pucuk Pinus
Gesang der Wipfel - Kiefernwipfel
Bila
kita
tak
segan
mendaki
Wenn
wir
nicht
zögern,
höher
zu
steigen,
Lebih
jauh
lagi
Noch
weiter
hinauf,
Kita
akan
segera
rasakan
Werden
wir
bald
spüren,
Betapa
bersahabatnya
alam
Wie
freundlich
die
Natur
ist.
Setiap
sudut
seperti
menyapa
Jede
Ecke
scheint
uns
zu
begrüßen,
Bahkan
teramat
akrab
Sogar
sehr
vertraut,
Seperti
kita
turut
membangun
Als
ob
wir
mitgebaut
hätten,
Seperti
kita
yang
merencanakan
Als
ob
wir
es
geplant
hätten.
Pucuk-pucuk
pinus
seperti
berebut
Die
Kiefernwipfel
scheinen
sich
zu
drängen,
Bergesek,
berdesak,
berjalin
tangan
Aneinander
zu
reiben,
sich
zu
drängeln,
sich
die
Hände
zu
reichen,
Ranting
kering
luruh
adalah
nyanyian
Herabfallende
trockene
Zweige
sind
wie
ein
Gesang,
Selaksa
puisi
bergayut
di
dahan
Unzählige
Gedichte
hängen
an
den
Ästen,
Leburlah
di
sini
Verschmelze
hier
mit
mir,
Kini
tinggal
menunggu
Jetzt
warte
nur
noch
Datang
hembusan
angin
Auf
den
kommenden
Windhauch,
Sempurnalah
segalanya
Dann
wird
alles
vollkommen
sein.
Bila
kita
tak
segan
menyatu
Wenn
wir
nicht
zögern,
uns
zu
vereinen,
Lebih
erat
lagi
Noch
enger,
Kita
akan
segera
percaya
Werden
wir
bald
glauben,
Betapa
bersahajanya
alam
Wie
schlicht
die
Natur
ist.
Lumpur
kering
adalah
pedoman
Getrockneter
Schlamm
ist
ein
Wegweiser,
Untuk
temukan
jalan
Um
den
Weg
zu
finden,
Dan
butir
embun
adalah
lentera
Und
Tautropfen
sind
Laternen
Dalam
segenap
kegelapan
In
aller
Dunkelheit.
Pucuk-pucuk
pinus
seperti
berebut
Die
Kiefernwipfel
scheinen
sich
zu
drängen,
Bergesek,
berdesak,
berjalin
tangan
Aneinander
zu
reiben,
sich
zu
drängeln,
sich
die
Hände
zu
reichen,
Ranting
kering
luruh
adalah
nyanyian
Herabfallende
trockene
Zweige
sind
wie
ein
Gesang,
Selaksa
puisi
bergayut
di
dahan
Unzählige
Gedichte
hängen
an
den
Ästen,
Leburlah
di
sini
Verschmelze
hier
mit
mir,
Kini
tinggal
menunggu
Jetzt
warte
nur
noch
Datang
hembusan
angin
Auf
den
kommenden
Windhauch,
Sempurnalah
segalanya
Dann
wird
alles
vollkommen
sein.
Pucuk-pucuk
pinus
seperti
berebut
Die
Kiefernwipfel
scheinen
sich
zu
drängen,
Bergesek,
berdesak,
berjalin
tangan
Aneinander
zu
reiben,
sich
zu
drängeln,
sich
die
Hände
zu
reichen,
Ranting
kering
luruh
adalah
nyanyian
Herabfallende
trockene
Zweige
sind
wie
ein
Gesang,
Selaksa
puisi
bergayut
di
dahan
Unzählige
Gedichte
hängen
an
den
Ästen,
Leburlah
di
sini
Verschmelze
hier
mit
mir,
Kini
tinggal
menunggu
Jetzt
warte
nur
noch
Datang
hembusan
angin
Auf
den
kommenden
Windhauch,
Sempurnalah
segalanya
Dann
wird
alles
vollkommen
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ebiet G. Ade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.