Ebiet G. Ade - Zaman - перевод текста песни на немецкий

Zaman - Ebiet G. Adeперевод на немецкий




Zaman
Zeitalter
Lelaki yang tersuruk di ketiak angin
Ein Mann, der im Windschatten stolpert
Langkahnya terhambat, gamang, dan serba canggung
Seine Schritte gehemmt, zögernd und unbeholfen
Gugup terbata-bata, hilang percaya diri
Nervös stotternd, verliert sein Selbstvertrauen
Meski bersikeras tegak nampak tak ada daya
Obwohl er sich aufrichtet, wirkt er kraftlos
Wajahnya yang tampan bahkan terlalu manis
Sein hübsches Gesicht, sogar zu süß
Ditambahi polesan, lengkaplah kegagalan
Mit zusätzlichem Glanz komplettiert es das Scheitern
Jalan lenggang gemulai, enteng seperti kapas
Geschmeidiger Gang, leicht wie Baumwolle
Tak tercermin sikap jantan sebagaimana kodratnya lelaki
Zeigt keine Männlichkeit, wie es Männern eigen ist
Ia bersembunyi menyimpan tangis yang tak kuasa dibendung
Er versteckt sich, Tränen haltend, die er nicht zurückhalten kann
Ia jatuh cinta namun keburu sadar itu tak wajar
Er verliebt sich, doch merkt plötzlich: Es ist nicht natürlich
Tanda tanya bergolak di dalam pikirannya, "Berdosakah?"
Fragen gären in seinem Geist: "Ist es Sünde?"
Sedang ia pun tak menghendaki
Dabei will er es selbst nicht
Siapa gerangan yang dapat membantu menjawabnya
Wer könnte ihm helfen, Antworten zu finden?
Perempuan dongak di atas angin
Eine Frau reckt sich stolz im Wind
Kepalanya bengkak penuh mimpi kekerasan
Ihr Kopf geschwollen von Gewaltfantasien
Tubuh sintal dan tegap menampilkan kejantanan
Stämmiger Körper zeigt vermeintliche Männlichkeit
Tak tercermin sikap lembut sebagaimana kodratnya
Keine Spur von Sanftheit, wie es Frauen eigen ist
Rambutnya yang kasar kotor berdebu
Ihr raues Haar staubig und schmutzig
Diisapnya cerutu bibir retak terbakar
Zigarre rauchend, rissige Lippen verbrannt
Langkah dihentak-hentak, galak seperti singa
Schritte stampfend, wild wie ein Löwe
Ia ingin tampil lengkap sebagaimana layaknya lelaki
Sie will komplett erscheinen, wie es Männern gebührt
Aku punya gagasan untuk mempertemukan mereka berdua
Ich habe einen Plan, die beiden zusammenzubringen
Agar saling isi dengan cerita derita duka lara
Damit sie sich mit Leid und Schmerz füllen
Barangkali nanti tumbuh naluri sejati
Vielleicht erwacht dann ihr wahrer Instinkt
Dan kembali seperti sediakala
Und alles wird wieder wie einst
Semua jawabnya hanyalah Tuhan yang mengerti
Alle Antworten kennt nur Gott allein
Sekali lagi jawabnya hanya Tuhan yang mengerti
Noch einmal: Nur Gott kennt die Antwort





Авторы: Ebiet G. Ade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.