Текст и перевод песни Ebru Gündeş - Erkeksen Söyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erkeksen Söyle
Если ты мужчина, скажи
Eskiden
olsa
sana
ağlardım
Раньше
я
бы
плакала
по
тебе,
Yanımda
kal,
gitme
diye
Просила
остаться,
не
уходить.
Ama
şimdi
gözyaşlarım
Но
теперь
мои
слезы
Giden
yıllarıma
По
ушедшим
годам.
Sözünde
dursan
sana
tapardım
Если
бы
ты
сдержал
слово,
я
бы
тебе
поклонялась,
Kapanırdım
dizlerine
Припадала
к
твоим
коленям.
Demiştin
ya
Ты
ведь
говорил,
"Biz
ölürüz
ayrılmayız",
diye
"Мы
умрем,
но
не
расстанемся".
Şimdi
sen
söyle,
öleyim
mi?
Теперь
ты
скажи,
мне
умереть?
Yoksa
sözümden
döneyim
mi?
Или
нарушить
свое
слово?
Elleri
sevsem,
bunu
sen
bilsen
Если
я
полюблю
другого,
если
ты
об
этом
узнаешь,
Ne
olur
hâlin
göreyim
mi?
Каково
тебе
будет,
хочу
увидеть.
Şimdi
sen
söyle,
öleyim
mi?
Теперь
ты
скажи,
мне
умереть?
Yoksa
sözümden
döneyim
mi?
Или
нарушить
свое
слово?
Elleri
sevsem,
bunu
sen
bilsen
Если
я
полюблю
другого,
если
ты
об
этом
узнаешь,
Ne
olur
hâlin
göreyim
mi?
Каково
тебе
будет,
хочу
увидеть.
Erkeksen
söyle
Если
ты
мужчина,
скажи.
Eskiden
olsa
sana
ağlardım
Раньше
я
бы
плакала
по
тебе,
Yanımda
kal,
gitme
diye
Просила
остаться,
не
уходить.
Ah,
ama
şimdi
gözyaşlarım
Ах,
но
теперь
мои
слезы
Giden
yıllarıma
По
ушедшим
годам.
Sözünde
dursan
sana
tapardım
Если
бы
ты
сдержал
слово,
я
бы
тебе
поклонялась,
Kapanırdım
dizlerine
Припадала
к
твоим
коленям.
Demiştin
ya
Ты
ведь
говорил,
"Biz
ölürüz
ayrılmayız",
diye
"Мы
умрем,
но
не
расстанемся".
Şimdi
sen
söyle,
öleyim
mi?
Теперь
ты
скажи,
мне
умереть?
Yoksa
sözümden
döneyim
mi?
Или
нарушить
свое
слово?
Elleri
sevsem,
bunu
sen
bilsen
Если
я
полюблю
другого,
если
ты
об
этом
узнаешь,
Ne
olur
hâlin
göreyim
mi?
Каково
тебе
будет,
хочу
увидеть.
Şimdi
sen
söyle,
öleyim
mi?
Теперь
ты
скажи,
мне
умереть?
Yoksa
sözümden
döneyim
mi?
Или
нарушить
свое
слово?
Elleri
sevsem,
bunu
sen
bilsen
Если
я
полюблю
другого,
если
ты
об
этом
узнаешь,
Ne
olur
hâlin
göreyim
mi?
Каково
тебе
будет,
хочу
увидеть.
Erkeksen...
Если
ты
мужчина...
Şimdi
sen
söyle,
öleyim
mi?
Теперь
ты
скажи,
мне
умереть?
Yoksa
sözümden
döneyim
mi?
Или
нарушить
свое
слово?
Elleri
sevsem,
bunu
sen
bilsen
Если
я
полюблю
другого,
если
ты
об
этом
узнаешь,
Ne
olur
hâlin
göreyim
mi?
Каково
тебе
будет,
хочу
увидеть.
Erkeksen
söyle
Если
ты
мужчина,
скажи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan Burcin Birben
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.