Текст и перевод песни Ebru Gündeş - Sen Olsaydın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Olsaydın
Если бы ты был рядом
Bir
yudum
sen
olsaydın
Один
глоток,
если
бы
ты
был
рядом,
Avuçlarımda
tutsak
Пленником
в
моих
ладонях.
Bir
yudum
sen
olsaydın
Один
глоток,
если
бы
ты
был
рядом,
Sessizliğime
ortak
Разделил
бы
мою
тишину.
Yetmiyor
hayal
edip
Недостаточно
мечтать,
Umutlarla
avunmak
Тешить
себя
надеждами.
Bitmiyor
saatlerce
Не
кончается,
часами
Aşka
sitem
savurmak
Упрекать
любовь.
Sen
olsaydın...
Если
бы
ты
был
рядом...
Dudaklarım
mutluluk
Мои
губы
пили
бы
счастье,
İçerdi
sen
olsaydın
Если
бы
ты
был
рядом.
Dilimdeki
suskunluk
Молчание
на
моем
языке
Biterdi
sen
olsaydın
Закончилось
бы,
если
бы
ты
был
рядом.
Zamanında
sevmeyi
Вовремя
любить,
Acıları
ezmeyi
Растаптывать
боль,
Doya
doya
gülmeyi
Смеяться
досыта,
Yaşardık
sen
olsaydın
Мы
бы
жили,
если
бы
ты
был
рядом.
Dudaklarım
mutluluk
Мои
губы
пили
бы
счастье,
İçerdi
sen
olsaydın
Если
бы
ты
был
рядом.
Dilimdeki
suskunluk
Молчание
на
моем
языке
Biterdi
sen
olsaydın
Закончилось
бы,
если
бы
ты
был
рядом.
Zamanında
sevmeyi
Вовремя
любить,
Acıları
ezmeyi
Растаптывать
боль,
Doya
doya
gülmeyi
Смеяться
досыта,
Yaşardık
sen
olsaydın
Мы
бы
жили,
если
бы
ты
был
рядом.
Bir
yudum
sen
olsaydın
Один
глоток,
если
бы
ты
был
рядом,
Arzularıma
yasak
Запретный
для
моих
желаний.
Bir
yudum
sen
olsaydın
Один
глоток,
если
бы
ты
был
рядом,
Susuzluğuma
ortak
Разделил
бы
мою
жажду.
Yetmiyor
olmaz
deyip
Недостаточно
говорить
"нельзя",
Hasretine
sarılmak
Обнимать
твою
тоску.
Yetmiyor
gecelerce
Недостаточно
ночами
Seni
sensiz
yaşamak
Жить
тебя
без
тебя.
Sen
olsaydın
Если
бы
ты
был
рядом...
Dudaklarım
mutluluk
Мои
губы
пили
бы
счастье,
İçerdi
sen
olsaydın
Если
бы
ты
был
рядом.
Dilimdeki
suskunluk
Молчание
на
моем
языке
Biterdi
sen
olsaydın
Закончилось
бы,
если
бы
ты
был
рядом.
Zamanında
sevmeyi
Вовремя
любить,
Acıları
ezmeyi
Растаптывать
боль,
Doya
doya
gülmeyi
Смеяться
досыта,
Yaşardık
sen
olsaydın
Мы
бы
жили,
если
бы
ты
был
рядом.
Dudaklarım
mutluluk
Мои
губы
пили
бы
счастье,
İçerdi
sen
olsaydın
Если
бы
ты
был
рядом.
Dilimdeki
suskunluk
Молчание
на
моем
языке
Biterdi
sen
olsaydın
Закончилось
бы,
если
бы
ты
был
рядом.
Zamanında
sevmeyi
Вовремя
любить,
Acıları
ezmeyi
Растаптывать
боль,
Doya
doya
gülmeyi
Смеяться
досыта,
Yaşardık
sen
olsaydın
Мы
бы
жили,
если
бы
ты
был
рядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vedat Ozkan Turgay, Gonul Ozcarkci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.