Ebru Gündeş - Yazık - перевод текста песни на русский

Yazık - Ebru Gündeşперевод на русский




Yazık
Жаль
Yazık, şu geçen zamana yazık
Жаль, жаль потраченного времени
Yalan mıydı, biz mi aldandık?
Ложь ли это была, или мы обманулись?
Yazık, gençliğimize yazık
Жаль, жаль нашей молодости
Nasıl böyle erken yıprandık?
Как мы так рано износились?
Böyle mi sona erecekti?
Так ли это должно было закончиться?
Böyle parça parça olacaktı?
Так ли это должно было развалиться на части?
Bu kadar yalan yaşandı her şey?
Неужели все было такой ложью?
Hem sana hem bana yazık
Жаль и тебя, и меня
Böyle mi sona erecekti?
Так ли это должно было закончиться?
Böyle parça parça olacaktı?
Так ли это должно было развалиться на части?
Bu kadar yalan yaşandı her şey?
Неужели все было такой ложью?
Hem sana hem bana yazık
Жаль и тебя, и меня
Ne olursun yalan de
Скажи, пожалуйста, что это ложь
Bu bir rüya sadece
Что это просто сон
Ne olursun konuşma
Пожалуйста, не говори
Sana ihtiyacım var, dinle
Ты мне нужен, послушай
İkimize de yazık
Жаль нас обоих
Gençliğimize yazık
Жаль нашей молодости
Bu kadar yalan yaşandı her şey, söyle?
Неужели все было такой ложью, скажи?
Böyle mi sona erecekti?
Так ли это должно было закончиться?
Böyle parça parça olacaktı?
Так ли это должно было развалиться на части?
Bu kadar yalan yaşandı her şey?
Неужели все было такой ложью?
Hem sana hem bana yazık
Жаль и тебя, и меня
Böyle mi sona erecekti?
Так ли это должно было закончиться?
Böyle parça parça olacaktı?
Так ли это должно было развалиться на части?
Bu kadar yalan yaşandı her şey?
Неужели все было такой ложью?
Hem sana hem bana yazık
Жаль и тебя, и меня
Yazık, şu geçen zamana yazık
Жаль, жаль потраченного времени
Yalan mıydı, biz mi aldandık?
Ложь ли это была, или мы обманулись?
Yazık, gençliğimize yazık
Жаль, жаль нашей молодости
Nasıl böyle erken yıprandık?
Как мы так рано износились?
Böyle mi sona erecekti?
Так ли это должно было закончиться?
Böyle parça parça olacaktı?
Так ли это должно было развалиться на части?
Bu kadar yalan yaşandı her şey?
Неужели все было такой ложью?
Hem sana hem bana yazık
Жаль и тебя, и меня
Böyle mi sona erecekti?
Так ли это должно было закончиться?
Böyle parça parça olacaktı?
Так ли это должно было развалиться на части?
Bu kadar yalan yaşandı her şey?
Неужели все было такой ложью?
Hem sana hem bana yazık
Жаль и тебя, и меня
Ne olursun yalan de
Скажи, пожалуйста, что это ложь
Bu bir rüya sadece
Что это просто сон
Ne olursun konuşma
Пожалуйста, не говори
Sana ihtiyacım var, dinle
Ты мне нужен, послушай
İkimize de yazık
Жаль нас обоих
Gençliğimize yazık
Жаль нашей молодости
Bu kadar yalan yaşandı her şey, söyle?
Неужели все было такой ложью, скажи?
Böyle mi sona erecekti?
Так ли это должно было закончиться?
Böyle parça parça olacaktı?
Так ли это должно было развалиться на части?
Bu kadar yalan yaşandı her şey?
Неужели все было такой ложью?
Hem sana hem bana yazık
Жаль и тебя, и меня
Böyle mi sona erecekti?
Так ли это должно было закончиться?
Böyle parça parça olacaktı?
Так ли это должно было развалиться на части?
Bu kadar yalan yaşandı her şey?
Неужели все было такой ложью?
Hem sana hem bana yazık
Жаль и тебя, и меня
Hem sana hem bana yazık
Жаль и тебя, и меня





Авторы: Sezen Aksu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.