Текст и перевод песни Ebru Gündeş - Bu Gece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bırakıp
da
nazı
Оставив
кокетство,
Gelsen
bu
gece
Приди
сегодня
ночью.
Yarına
çıkmanın
garantisi
yok
Нет
гарантии,
что
доживем
до
завтра.
Eğer
seviyorsan
sen
de
delice
Если
ты
тоже
любишь
безумно,
Gel
bu
gece
Приди
сегодня
ночью.
Dünü
unut
Забудь
вчерашний
день,
Unut
geçenleri
Забудь
прошлое,
Üzen
her
şeyi
Всё,
что
причиняло
боль,
Olan
bitenleri
Всё,
что
случилось,
Kalbi
kırıp
çalıp
gidenleri
unut
Забудь
тех,
кто
разбил
сердце
и
ушел.
"Sevdim"
deyip
de
kaçan
olmasaydı
Если
бы
не
было
тех,
кто
говорил
"люблю"
и
убегал,
Aşka
inanıp
da
kalbin
kırılmasaydı
Если
бы
не
было
разбитых
сердец,
поверивших
в
любовь,
Tanımadan
güvenmem
Я
бы
не
доверяла,
не
узнав,
Tamam
bir
hataydı,
unut
Да,
это
была
ошибка,
забудь.
Bırakıp
da
nazı
Оставив
кокетство,
Gelsen
bu
gece
Приди
сегодня
ночью.
Yarına
çıkmanın
garantisi
yok
Нет
гарантии,
что
доживем
до
завтра.
Eğer
seviyorsan
sen
de
delice
Если
ты
тоже
любишь
безумно,
Gel
bu
gece
Приди
сегодня
ночью.
Gel
bu
gece
Приди
сегодня
ночью.
Bırakıp
da
nazı
Оставив
кокетство,
Gelsen
bu
gece
Приди
сегодня
ночью.
Yarına
çıkmanın
garantisi
yok
Нет
гарантии,
что
доживем
до
завтра.
Eğer
seviyorsan
sen
de
delice
Если
ты
тоже
любишь
безумно,
Gel
bu
gece
Приди
сегодня
ночью.
Gel
sen
bu
gece
Приди
же
сегодня
ночью.
Her
aynaya
baktığımda
yansımamsın
sen
benim
Каждый
раз,
глядя
в
зеркало,
я
вижу
в
отражении
тебя,
Şu
yalan
dünyada
tek
varlığım
ve
servetim
Ты
- моё
единственное
достояние
и
богатство
в
этом
лживом
мире.
Gittiğin
o
günden
beri
"Gel"
demeni
bekledim
С
того
дня,
как
ты
ушел,
я
жду,
когда
ты
скажешь
"Приди".
Yâr,
gözümün
nurusun
sen,
yeryüzünde
cennetim
Любимый,
ты
свет
моих
очей,
мой
рай
на
земле.
Nefretim
sensiz
geçen
onca
güne,
geceye
Я
ненавижу
все
эти
дни
и
ночи
без
тебя,
Tek
bi'
ruh,
ayrılmışız
iki
farklı
bedene
Мы
одна
душа,
разделенная
на
два
разных
тела.
Sesini
duymak
için
muhtacım
tek
hecene
Я
жажду
услышать
твой
голос,
хотя
бы
один
звук.
Gülerek
koşarım
ben
senden
gelen
ecele
Я
с
улыбкой
побегу
навстречу
даже
смерти,
если
она
придет
от
тебя.
Sen
de
seviyorsun
madem,
bilsin
cümle
âlem
Раз
уж
ты
тоже
любишь,
пусть
весь
мир
знает,
Zaman
kaybettik
zaten
Мы
и
так
потеряли
много
времени,
Sensin
benim
bir
tanem
Ты
мой
единственный,
Adalet
denen
bi'
şey
var
Есть
такая
вещь,
как
справедливость,
Haksızsam
ateş
beni
sar
Если
я
неправа,
пусть
огонь
поглотит
меня,
Şüphem
yok
bildiğimden
Я
не
сомневаюсь
в
том,
что
знаю,
Vazgeçmem
asla
senden
Я
никогда
не
откажусь
от
тебя.
Bırakıp
da
nazı
Оставив
кокетство,
Gelsen
bu
gece
Приди
сегодня
ночью.
Yarına
çıkmanın
garantisi
yok
Нет
гарантии,
что
доживем
до
завтра.
Eğer
seviyorsan
sen
de
delice
Если
ты
тоже
любишь
безумно,
Gel
bu
gece
Приди
сегодня
ночью.
Gel
bu
gece
Приди
сегодня
ночью.
Bırakıp
da
nazı
Оставив
кокетство,
Gelsen
bu
gece
Приди
сегодня
ночью.
Yarına
çıkmanın
garantisi
yok
Нет
гарантии,
что
доживем
до
завтра.
Eğer
seviyorsan
sen
de
delice
Если
ты
тоже
любишь
безумно,
Gel
bu
gece
Приди
сегодня
ночью.
Gel
sen
bu
gece
Приди
же
сегодня
ночью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mansur Ark, Soner Atam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.