Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıkıla
yıkıla
Zusammenbrechend
Senden
vazgeçmek
uğruna
Um
dich
aufzugeben
Sarıla
sarıla
Mich
an
dich
schmiegend
Neden
söyle
zor
bu
veda?
Sag,
warum
ist
dieser
Abschied
so
schwer?
Bağıra
çağıra
susarken
ben
Während
ich
laut
schweigend
verstumme
Lütfen
sus
konuşma
uzaktan
Bitte
schweig,
sprich
nicht
aus
der
Ferne
Yakına
yakına
giderken
Während
ich
mich
nähere
und
entferne
Dur
lütfen
bana
dokunma
Halt,
bitte
berühre
mich
nicht
Yalnızlık
senden
kolay,
hiç
yorma
kendini
Die
Einsamkeit
ist
einfacher
als
du,
streng
dich
nicht
an
Kaldırdım
duvardaki
en
güzel
resmini
Ich
habe
dein
schönstes
Bild
von
der
Wand
genommen
Yakında
kalbimden
de
silerim
ismini
Bald
werde
ich
auch
deinen
Namen
aus
meinem
Herzen
löschen
Boş
ver,
senin
yanın
mahşer
yeri
Egal,
deine
Nähe
ist
wie
am
Jüngsten
Tag
Yalnızlık
senden
kolay,
hiç
yorma
kendini
Die
Einsamkeit
ist
einfacher
als
du,
streng
dich
nicht
an
Kaldırdım
duvardaki
en
güzel
resmini
Ich
habe
dein
schönstes
Bild
von
der
Wand
genommen
Yakında
kalbimden
de
silerim
ismini
Bald
werde
ich
auch
deinen
Namen
aus
meinem
Herzen
löschen
Boş
ver,
senin
yanın
mahşer
yeri
Egal,
deine
Nähe
ist
wie
am
Jüngsten
Tag
Yıkıla
yıkıla
Zusammenbrechend
Senden
vazgeçmek
uğruna
Um
dich
aufzugeben
Sarıla
sarıla
Mich
an
dich
schmiegend
Neden
söyle
zor
bu
veda?
Sag,
warum
ist
dieser
Abschied
so
schwer?
Bağıra
çağıra
susarken
ben
Während
ich
laut
schweigend
verstumme
Lütfen
sus
konuşma
uzaktan
Bitte
schweig,
sprich
nicht
aus
der
Ferne
Yakına
yakına
giderken
Während
ich
mich
nähere
und
entferne
Dur
lütfen
bana
dokunma
Halt,
bitte
berühre
mich
nicht
Yalnızlık
senden
kolay,
hiç
yorma
kendini
Die
Einsamkeit
ist
einfacher
als
du,
streng
dich
nicht
an
Kaldırdım
duvardaki
en
güzel
resmini
Ich
habe
dein
schönstes
Bild
von
der
Wand
genommen
Yakında
kalbimden
de
silerim
ismini
Bald
werde
ich
auch
deinen
Namen
aus
meinem
Herzen
löschen
Boş
ver,
senin
yanın
mahşer
yeri
Egal,
deine
Nähe
ist
wie
am
Jüngsten
Tag
Yalnızlık
senden
kolay,
hiç
yorma
kendini
Die
Einsamkeit
ist
einfacher
als
du,
streng
dich
nicht
an
Kaldırdım
duvardaki
en
güzel
resmini
Ich
habe
dein
schönstes
Bild
von
der
Wand
genommen
Yakında
kalbimden
de
silerim
ismini
Bald
werde
ich
auch
deinen
Namen
aus
meinem
Herzen
löschen
Boş
ver,
senin
yanın
mahşer
yeri
Egal,
deine
Nähe
ist
wie
am
Jüngsten
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gökhan Türkmen, Mert Carim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.