Текст и перевод песни Ebru Yaşar - Ağlayamıyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ağlayamıyorum
Не могу плакать
Susamış
gözlerim
bir
damla
yaşa
Мои
жаждущие
глаза
ищут
хоть
каплю
слез,
Ağlayamıyorum
eskisi
gibi
Я
не
могу
плакать,
как
раньше.
Erirdi
sanki
derdim
dökülen
her
damlada
Казалось,
с
каждой
пролитой
слезинкой
таяла
моя
боль,
Ağlayamıyorum
şimdi
(şimdi,
şimdi)
А
сейчас
не
могу
плакать
(сейчас,
сейчас).
Kurumuş
toprakta
aranan
su
gibi
Как
вода,
которую
ищут
в
иссохшей
земле,
Gönlümdeki
yağmur
mevsimleri
mi
bitti?
Неужели
сезоны
дождей
в
моем
сердце
закончились?
Boğazım
düğüm
düğüm,
unutuldu
gülüşüm
Мой
голос
застыл
в
горле,
моя
улыбка
забыта,
Ağlayamazsam
çürürüm
Если
не
смогу
плакать,
я
засохну.
Feryadım
varsın
duyulsun
zalim
yârdan
Пусть
мой
крик
будет
услышан
жестоким
возлюбленным,
İçi
yansın,
haber
alsın
beni
sorandan
Пусть
его
сердце
сгорит,
пусть
узнает
от
того,
кто
спрашивает
обо
мне,
Belki
bir
selam
götürür
hasret
kalandan
Может
быть,
кто-то
тоскующий
по
мне
передаст
привет,
Ayrılığın
dert
kervanı
geçsin
yolundan
Пусть
караван
печали
разлуки
пройдет
своим
путем.
Hesap
sorsun
beni
böyle
inleten
kuldan
Пусть
он
спросит
с
того,
кто
довел
меня
до
такого
состояния,
Dudağımda
iz
kalmasın
onun
adından
Пусть
на
моих
губах
не
останется
и
следа
от
его
имени,
Bir
sevenim
olacaksa
derdime
derman
Если
у
меня
будет
любимый,
пусть
он
станет
лекарством
от
моей
боли,
Gözyaşını
kurut
Tanrı'm,
ahım
al
ondan
Высуши
мои
слезы,
Боже,
прими
мой
крик
души,
обращенный
к
нему.
Susamış
gözlerim
bir
damla
yaşa
Мои
жаждущие
глаза
ищут
хоть
каплю
слез,
Ağlayamıyorum
eskisi
gibi
Я
не
могу
плакать,
как
раньше.
Erirdi
sanki
derdim
dökülen
her
damlada
Казалось,
с
каждой
пролитой
слезинкой
таяла
моя
боль,
Ağlayamıyorum
şimdi
(şimdi,
şimdi)
А
сейчас
не
могу
плакать
(сейчас,
сейчас).
Kurumuş
toprakta
aranan
su
gibi
Как
вода,
которую
ищут
в
иссохшей
земле,
Gönlümdeki
yağmur
mevsimleri
mi
bitti?
Неужели
сезоны
дождей
в
моем
сердце
закончились?
Boğazım
düğüm
düğüm,
unutuldu
gülüşüm
Мой
голос
застыл
в
горле,
моя
улыбка
забыта,
Ağlayamazsam
çürürüm
Если
не
смогу
плакать,
я
засохну.
Feryadım
varsın
duyulsun
zalim
yârdan
Пусть
мой
крик
будет
услышан
жестоким
возлюбленным,
İçi
yansın,
haber
alsın
beni
sorandan
Пусть
его
сердце
сгорит,
пусть
узнает
от
того,
кто
спрашивает
обо
мне,
Belki
bir
selam
götürür
hasret
kalandan
Может
быть,
кто-то
тоскующий
по
мне
передаст
привет,
Ayrılığın
dert
kervanı
geçsin
yolundan
Пусть
караван
печали
разлуки
пройдет
своим
путем.
Hesap
sorsun
beni
böyle
inleten
kuldan
Пусть
он
спросит
с
того,
кто
довел
меня
до
такого
состояния,
Dudağımda
iz
kalmasın
onun
adından
Пусть
на
моих
губах
не
останется
и
следа
от
его
имени,
Bir
sevenim
olacaksa
derdime
derman
Если
у
меня
будет
любимый,
пусть
он
станет
лекарством
от
моей
боли,
Gözyaşını
kurut
Tanrı'm,
ahım
al
ondan
Высуши
мои
слезы,
Боже,
прими
мой
крик
души,
обращенный
к
нему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.