Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoksun,
bu
kalbi
yaksam
Du
fehlst,
selbst
wenn
ich
dieses
Herz
verbrenne
Sönmez
kor
gibi,
zalim
(zalim)
Es
erlischt
nicht
wie
Glut,
du
Grausamer
(Grausamer)
Yeterdi
bi'
kere
de
baksan
Es
hätte
gereicht,
wenn
du
nur
einmal
hingesehen
hättest
Sendin
benim
tek
hayalim
Du
warst
mein
einziger
Traum
Kalbim
bi'
hayli
hüsran
Mein
Herz
ist
ziemlich
enttäuscht
Sebebi
sen
yine,
hain
Der
Grund
bist
wieder
du,
du
Verräter
Yıkıldı
kaç
kere
dünyam
Wie
oft
ist
meine
Welt
eingestürzt
Senin
yüzünden,
zalim
Deinetwegen,
du
Grausamer
Bulsam,
yine
bi'
yol
var
Fände
ich
doch
nur
wieder
einen
Weg
Bi'
yanım
enkaz,
sensiz
olmaz
Eine
Seite
von
mir
ist
ein
Trümmerfeld,
ohne
dich
geht
es
nicht
Yanına
da
kalmaz
Das
wird
dir
nicht
ungestraft
bleiben
Adını
anmam
bir
daha,
bak
Deinen
Namen
werde
ich
nicht
mehr
erwähnen,
sieh
her
Duysan,
beni
bi'
duysan
Hörtest
du
mich
doch
nur,
hörtest
du
mich
Yüreği
taştan,
yokluğu
zindan
Dessen
Herz
aus
Stein
ist,
dessen
Abwesenheit
ein
Kerker
ist
Gidişine
susmam
Zu
deinem
Weggang
werde
ich
nicht
schweigen
Yerine
koymam
kimseyi,
ah
An
deine
Stelle
setze
ich
niemanden,
ah
Yoksun,
bu
kalbi
yaksam
Du
fehlst,
selbst
wenn
ich
dieses
Herz
verbrenne
Sönmez
kor
gibi,
zalim
(zalim)
Es
erlischt
nicht
wie
Glut,
du
Grausamer
(Grausamer)
Yeterdi
bi'
kere
de
baksan
Es
hätte
gereicht,
wenn
du
nur
einmal
hingesehen
hättest
Sendin
benim
tek
hayalim
Du
warst
mein
einziger
Traum
Kalbim
bi'
hayli
hüsran
Mein
Herz
ist
ziemlich
enttäuscht
Sebebi
sen
yine,
hain
Der
Grund
bist
wieder
du,
du
Verräter
Yıkıldı
kaç
kere
dünyam
Wie
oft
ist
meine
Welt
eingestürzt
Senin
yüzünden,
zalim
Deinetwegen,
du
Grausamer
Yalnız
bende
ahı
kaldı
Nur
der
Schmerz
darüber
blieb
bei
mir
Silemedim,
geriye
resmi
kaldı
Ich
konnte
es
nicht
auslöschen,
nur
sein
Bild
blieb
zurück
Kader
de
ayrı
ayrı
yazdı
Auch
das
Schicksal
hat
uns
getrennt
geschrieben
Gücüm
yeter
mi?
Söyle
Reicht
meine
Kraft?
Sag
es
(Sensiz
kaldım)
(Ich
bin
ohne
dich
geblieben)
(Kalbim
yara)
(Mein
Herz
ist
eine
Wunde)
Yoksun,
bu
kalbi
yaksam
Du
fehlst,
selbst
wenn
ich
dieses
Herz
verbrenne
Sönmez
kor
gibi,
zalim
(zalim)
Es
erlischt
nicht
wie
Glut,
du
Grausamer
(Grausamer)
Yeterdi
bi'
kere
de
baksan
Es
hätte
gereicht,
wenn
du
nur
einmal
hingesehen
hättest
Sendin
benim
tek
hayalim
Du
warst
mein
einziger
Traum
Kalbim
bi'
hayli
hüsran
Mein
Herz
ist
ziemlich
enttäuscht
Sebebi
sen
yine,
hain
Der
Grund
bist
wieder
du,
du
Verräter
Yıkıldı
kaç
kere
dünyam
Wie
oft
ist
meine
Welt
eingestürzt
Senin
yüzünden,
zalim
Deinetwegen,
du
Grausamer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Askim Kapismak, Mahmud Esad Fidan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.