Текст и перевод песни Ece Seçkin - Yastık
(Ta-ta-ta-Tanerman)
(Та-та-та-Танерман)
Gel
yaslan,
olsun
göğsüm
sana
yastık
Подойди,
откинься,
моя
грудь
даст
тебе
подушку.
Al
ömrüm
senin,
bütün
derdi
bana
kalsın
Вот,
моя
жизнь
твоя,
оставь
мне
все
свои
проблемы.
Gülmedi,
gülmez
ki
şu
kara
bahtım
Он
не
смеялся,
он
не
смеется,
моя
черная
ставка
Aşkım
beni
değil,
bütün
şehri
yakacaksın
Любовь
моя,
ты
сожжешь
не
меня,
а
весь
город
Gel
yaslan,
olsun
göğsüm
sana
yastık
Подойди,
откинься,
моя
грудь
даст
тебе
подушку.
Al
ömrüm
senin,
bütün
derdi
bana
kalsın
Вот,
моя
жизнь
твоя,
оставь
мне
все
свои
проблемы.
Gülmedi,
gülmez
ki
şu
kara
bahtım
Он
не
смеялся,
он
не
смеется,
моя
черная
ставка
Yavrum
beni
değil,
bütün
şehri
yakacaksın
Детка,
ты
сожжешь
весь
город,
а
не
меня
İsterse
tutup
beni
uçurumdan
atsınlar,
atsınlar
Если
захочет,
пусть
схватят
и
сбросят
меня
с
обрыва
или
выбросят
Sen
işle
bütün
günahları
bana
yazsınlar,
yazsınlar
Пусть
ты
напишешь
мне
все
грехи
и
запишешь
Geçmiyo'
saatler
seni
görmesem
karşımda,
karşımda
Не
прошло
и
нескольких
часов,
если
я
тебя
не
увижу,
передо
мной.
Belki
biraz
deliyim,
o
da
aşkından,
oh
Может,
я
немного
сумасшедший,
а
он
от
твоей
любви,
о
Gel
yaslan,
olsun
göğsüm
sana
yastık
Подойди,
откинься,
моя
грудь
даст
тебе
подушку.
Al
ömrüm
senin,
bütün
derdi
bana
kalsın
Вот,
моя
жизнь
твоя,
оставь
мне
все
свои
проблемы.
Gülmedi,
gülmez
ki
şu
kara
bahtım
Он
не
смеялся,
он
не
смеется,
моя
черная
ставка
Aşkım
beni
değil,
bütün
şehri
yakacaksın
Любовь
моя,
ты
сожжешь
не
меня,
а
весь
город
Gel
yaslan,
olsun
göğsüm
sana
yastık
Подойди,
откинься,
моя
грудь
даст
тебе
подушку.
Al
ömrüm
senin,
bütün
derdi
bana
kalsın
Вот,
моя
жизнь
твоя,
оставь
мне
все
свои
проблемы.
Gülmedi,
gülmez
ki
şu
kara
bahtım
Он
не
смеялся,
он
не
смеется,
моя
черная
ставка
Yavrum
beni
değil,
bütün
şehri
yakacaksın
Детка,
ты
сожжешь
весь
город,
а
не
меня
Sarsacak
bak
beni
Это
меня
встряхнет.
Bu
hâlim
tam
salak,
serseri
Я
такой
идиот,
придурок.
Peşinden
koşsam,
alsam
seni
Если
я
бегу
за
тобой
или
заберу
тебя
Onlar
boş,
çok
sanal,
sentetik
Они
пустые,
очень
виртуальные,
синтетические
İstersen
parçala
başımda
taş
Разбей
мне
камень,
если
хочешь
Zaten
geçiyo'
bi'
tek
nazın
bana
В
любом
случае,
ты
единственный,
кто
добр
ко
мне.
Ara
ne
zaman
düşerse
başın
dara
Каждый
раз,
когда
ты
падаешь
во
время
декады,
у
тебя
тара
Sakın
üzülme,
duysam
canım
yanar
Не
расстраивайся,
мне
будет
больно,
если
я
услышу
Anlatır
hâlimi,
şu
duvarların
bir
dili
olsa
(Bir
dili
olsa)
Расскажи
мне,
если
бы
у
этих
стен
был
язык.
Bir
dert
yetmez,
sana
az
dedi
bin
veriyor
bak
(Bin
veriyor
bak)
Он
сказал,
что
тебе
мало,
он
дает
тебе
тысячу.
Anlatır
hâlimi,
şu
duvarların
bir
dili
olsa
(Bir
dili
olsa)
Расскажи
мне,
если
бы
у
этих
стен
был
язык.
Bir
dert
yetmez,
sana
az
dedi,
bin
veriyor
bak,
oh
Одной
проблемы
недостаточно,
он
сказал
тебе
мало,
он
дает
тебе
тысячу,
смотри,
о
Gel
yaslan,
olsun
göğsüm
sana
yastık
Подойди,
откинься,
моя
грудь
даст
тебе
подушку.
Al
ömrüm
senin,
bütün
derdi
bana
kalsın
Вот,
моя
жизнь
твоя,
оставь
мне
все
свои
проблемы.
Gülmedi,
gülmez
ki
şu
kara
bahtım
Он
не
смеялся,
он
не
смеется,
моя
черная
ставка
Aşkım
beni
değil,
bütün
şehri
yakacaksın
Любовь
моя,
ты
сожжешь
не
меня,
а
весь
город
Gel
yaslan,
olsun
göğsüm
sana
yastık
Подойди,
откинься,
моя
грудь
даст
тебе
подушку.
Al
ömrüm
senin,
bütün
derdi
bana
kalsın
Вот,
моя
жизнь
твоя,
оставь
мне
все
свои
проблемы.
Gülmedi,
gülmez
ki
şu
kara
bahtım
Он
не
смеялся,
он
не
смеется,
моя
черная
ставка
Yavrum
beni
değil,
bütün
şehri
yakacaksın
Детка,
ты
сожжешь
весь
город,
а
не
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emrah Karakuyu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.