Текст и перевод песни Echelon - C'est pas nous les méchants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pas nous les méchants
We're Not the Bad Guys
Quand
j'parle
des
Enfers,
c'est
une
image,
une
image
When
I
talk
about
Hell,
it's
a
metaphor,
a
metaphor
Le
sexe,
l'argent,
le
rap
et
ses
mirages,
mirages
Sex,
money,
rap
and
its
mirages,
mirages
J'parle
du
démon,
c'est
une
femme
ou
bien
du
shit
sur
une
lame
I
talk
about
the
devil,
it's
a
woman
or
some
shit
on
a
blade
Ou
bien
le
fisc
à
ta
porte,
c'est
eux
qu'ont
vendu
leur
âme,
âme
Or
the
taxman
at
your
door,
they're
the
ones
who
sold
their
soul,
soul
Moi,
j'ai
vendu
du
rap,
ça
rapporte
Me,
I
sold
rap,
it
pays
Mes
ex-copines
se
rapprochent
et
My
ex-girlfriends
are
getting
closer
and
Comme
je
suis
enivré,
j'copule
ces
ratonnes
Since
I'm
drunk,
I'm
screwing
these
rats
Mais
j'sais
pas
qui
punit
qui,
But
I
don't
know
who's
punishing
who,
Faut
que
je
té-cal
comme
un
I
need
to
lay
low
like
a
Fugitif,
mon
DJ
vient
de
brancher
l'Serato
Fugitive,
my
DJ
just
plugged
in
the
Serato
Mmh,
ah
nan,
c'est
jamais
ma
faute,
attends,
t'as
pas
vu
la
haute
Mmh,
ah
nah,
it's
never
my
fault,
wait,
you
haven't
seen
the
high
Sombres
partouzeurs
sur
le
toit
du
monde,
payés
avec
tes
impôts
Dark
swingers
on
the
roof
of
the
world,
paid
with
your
taxes
C'est
provocateur
de
s'la
jouer
It's
provocative
to
play
it
Prolo-catho,
caritatif
dans
les
prolongations
Proletarian-Catholic,
charitable
in
overtime
Quand
tu
voles
des
millions
à
l'année,
When
you
steal
millions
a
year,
C'est
eux
qu'ont
l'Diable
dans
la
peau
They're
the
ones
with
the
Devil
in
their
skin
C'est
pas
qu'des
lois,
c'est
tout
un
business
juteux
It's
not
just
laws,
it's
a
whole
juicy
business
Ça
parle
en
braille,
ça
fait
du
morse
sous
ta
jupe
(tututu-tututu)
It
speaks
in
Braille,
it
does
Morse
code
under
your
skirt
(tututu-tututu)
Donc
j'fais
semblant
d'taffer
comme
Juppé
So
I
pretend
to
work
like
Juppé
J'fais
semblant
d'être
droit
comme
une
queue
I
pretend
to
be
straight
as
an
arrow
C'est
pas
moi
le
méchant,
c'est
pas
nous
les
méchants
I'm
not
the
bad
guy,
we're
not
the
bad
guys
C'est
pas
moi
le
méchant,
nan,
eh,
c'est
pas
nous
les
méchants
I'm
not
the
bad
guy,
no,
eh,
we're
not
the
bad
guys
CRS
méchant
visant
la
tête
d'un
Gilet
jaune
éméché
Nasty
riot
cop
aiming
at
the
head
of
a
drunk
Yellow
Vest
Alors
que
les
deux
gagnent
autant,
nan,
ça,
nan,
ça,
c'est
méchant
While
both
earn
the
same,
nah,
that,
nah,
that's
nasty
Je
dis
"méchant"
pour
ne
pas
dire
"satanique",
satanique
I
say
"nasty"
to
avoid
saying
"satanic",
satanic
S'ils
sont
pas
reptiliens,
sont
au
moins
sataniques,
sataniques
If
they're
not
reptilian,
they're
at
least
satanic,
satanic
Faire
tourner
le
monde
grâce
à
l'usure,
c'est
un
peu
satanique
Making
the
world
go
round
through
usury
is
a
bit
satanic
Des
fois,
le
Coca,
c'est
moins
cher
que
l'eau,
c'est
un
peu
satanique
Sometimes
Coke
is
cheaper
than
water,
it's
a
bit
satanic
Eh,
j'vois
la
mécanique:
tout
l'monde
a
faim
avant
d'avoir
un
cœur
Eh,
I
see
the
mechanics:
everyone
is
hungry
before
they
have
a
heart
Du
coup,
c'est
facile
de
nous
diviser
même
entre
chômeurs,
nazi
So,
it's
easy
to
divide
us
even
among
the
unemployed,
nazi
J'mets
mon
cancer
dans
le
caddie
et
j'fais
concert
dans
le
parking
I
put
my
cancer
in
the
shopping
cart
and
I
do
a
concert
in
the
parking
lot
En
fait,
je
crie,
très
alcoolisé,
Actually,
I'm
yelling,
very
drunk,
Demande
au
ciel
si
le
Créateur
est
parti
Ask
the
sky
if
the
Creator
is
gone
Et
s'il
est
en
ligne,
And
if
he's
online,
Qu'est-c'qu'on
avait
dit?
"Ne
laisse
pas
traîner
ton
fils"
What
did
we
say?
"Don't
let
your
son
hang
around"
J'le
vois
déguisé
partout,
en
vampire,
en
sorcière,
en
fantôme,
I
see
him
disguised
everywhere,
as
a
vampire,
a
witch,
a
ghost,
En
nazi,
en
proxo
infantile
en
As
a
nazi,
as
a
child
abuser
in
Thaïlande,
en
poison
vendu
en
pharmacie
Thailand,
as
poison
sold
in
pharmacies
Vas-y,
passe
la
lavande,
Come
on,
pass
the
lavender,
Faut
qu'je
zigzague,
j'suis
en
plein
dans
la
cible
I
gotta
zig-zag,
I'm
right
in
the
target
C'monde
est
cruel,
la
vie
est
pute
This
world
is
cruel,
life
is
a
bitch
Mais
j'paye
quand
même,
j'sens
son
cœur
battre
dans
son
anus
But
I
still
pay,
I
feel
her
heart
beating
in
her
anus
J'suis
dans
l'espace
comme
Elon
Musk
I'm
in
space
like
Elon
Musk
Majeurs
en
l'air,
je
prends
du
muscle
Fingers
in
the
air,
I'm
getting
muscle
C'est
pas
moi
le
méchant,
c'est
pas
nous
les
méchants
I'm
not
the
bad
guy,
we're
not
the
bad
guys
C'est
pas
moi
le
méchant,
nan,
eh,
c'est
pas
nous
les
méchants
I'm
not
the
bad
guy,
no,
eh,
we're
not
the
bad
guys
CRS
méchant
visant
la
tête
d'un
Gilet
jaune
éméché
Nasty
riot
cop
aiming
at
the
head
of
a
drunk
Yellow
Vest
Alors
que
les
deux
gagnent
autant,
nan,
ça,
nan,
ça,
c'est
méchant
While
both
earn
the
same,
nah,
that,
nah,
that's
nasty
Je
dis
"méchant"
pour
ne
pas
dire
"satanique",
satanique
I
say
"nasty"
to
avoid
saying
"satanic",
satanic
S'ils
sont
pas
reptiliens,
sont
au
moins
sataniques,
sataniques
If
they're
not
reptilian,
they're
at
least
satanic,
satanic
Faire
tourner
le
monde
grâce
à
l'usure,
c'est
un
peu
satanique
Making
the
world
go
round
through
usury
is
a
bit
satanic
Des
fois,
le
Coca,
c'est
moins
cher
que
l'eau,
c'est
un
peu
satanique
Sometimes
Coke
is
cheaper
than
water,
it's
a
bit
satanic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seezy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.