Текст и перевод песни Echelon - Gotaga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'sors
un
album
qui
va
sauver
l'monde
I'm
dropping
an
album
that's
gonna
save
the
world
Jeudi
à
minuit,
j'ouvre
le
champagne
comme
les
Enfoirés
Thursday
at
midnight,
I'm
popping
champagne
like
the
Enfoirés
T'es
choqué
d'cette
intro
You're
shocked
by
this
intro
J'sors
un
album
qui
va
sauver
l'monde
I'm
dropping
an
album
that's
gonna
save
the
world
Jeudi
à
minuit,
j'ouvre
le
champagne
comme
les
Enfoirés
Thursday
at
midnight,
I'm
popping
champagne
like
the
Enfoirés
Dire
que
c'est
plus
facile
quand
t'es
blanc,
c'est
un
truc
d'enfoiré
Saying
it's
easier
when
you're
white,
that's
some
bullshit
C'est
insultant
pour
les
blancs
qui
vendent
pas
d'l'année
(wahou)
It's
insulting
to
the
white
folks
who
don't
sell
all
year
(wow)
Regarde
les
bombes
tomber
du
ciel
(regarde)
Look
at
the
bombs
falling
from
the
sky
(look)
Regarde,
Echelon
hors
compétition
Look,
Echelon's
out
of
competition
Mon
cœur
a
croisé
le
regard
de
Medusa
My
heart
crossed
paths
with
Medusa's
gaze
Maintenant,
des
fois,
la
chair
est
fade,
j'remets
du
sel
Now,
sometimes,
the
flesh
is
bland,
I
add
some
salt
Non,
j'veux
pas
jouer
les
psychopathes,
ni
aggraver
les
quotas
No,
I
don't
wanna
play
the
psychopath,
nor
worsen
the
quotas
Comme
tout
l'monde,
j'vois
les
infos
et
je
chie
dans
l'eau
potable
(wah)
Like
everyone
else,
I
see
the
news
and
I
shit
in
the
drinking
water
(wah)
Quand
on
m'demande
si
ça
va
(ça
va?)
J'réponds
toujours
que
ça
va
(ça
va?)
When
they
ask
me
if
I'm
okay
(okay?)
I
always
answer
that
I'm
okay
(okay?)
Même
à
moitié
explosé,
j'refais
mon
nœud
d'cravate
(brain)
Even
half-blown
up,
I
re-tie
my
tie
(brain)
Tu
crois
qu'on
joue
alors
qu'on
travaille
comme
Gotaga
You
think
we're
playing
while
we're
working
like
Gotaga
C'est
nous
les
nouveaux
millionnaires
comme
Gotaga
(ah)
We're
the
new
millionaires
like
Gotaga
(ah)
Tu
crois
qu'on
joue
alors
qu'on
travaille
comme
Gotaga
You
think
we're
playing
while
we're
working
like
Gotaga
C'est
nous
les
nouveaux
millionnaires
comme
Gotaga
(ah)
We're
the
new
millionaires
like
Gotaga
(ah)
Fais-moi
des
courbettes,
fais
preuve
de
souplesse
(yeah)
Bow
down
to
me,
show
some
flexibility
(yeah)
J'envoie
ce
couplet
comme
un
foutu
cours
de
lettres
(yeah)
I'm
sending
this
verse
like
a
damn
literature
class
(yeah)
Jamais
totalement
possédé,
toujours
en
cours
de
l'être
(yeah)
Never
totally
possessed,
always
in
the
process
of
being
(yeah)
J'suis
dans
la
peau
d'la
bête,
même
des
fois
en
peau
de
bête
(yeah)
I'm
in
the
skin
of
the
beast,
even
sometimes
in
the
skin
of
a
beast
(yeah)
J'éteins
mes
maux
de
tête
(wah),
sans
aucun
mot
du
médecin
(wah)
I
turn
off
my
headaches
(wah),
without
a
word
from
the
doctor
(wah)
J'connais
la
posologie
du
Lemon
Haze
en
plaquettes
(yeah)
I
know
the
dosage
of
Lemon
Haze
in
tablets
(yeah)
Déguisée
en
soubrette,
elle
m'fait
des
soufflettes
(yeah)
Disguised
as
a
maid,
she
gives
me
blowjobs
(yeah)
J'lui
ai
promis
l'bord
de
mer
avec
des
côtelettes
(yeah)
I
promised
her
the
seaside
with
some
chops
(yeah)
J'fais
pas
leur
soupelette
(non),
j'fais
que
des
coups
de
maître
(yeah)
I
don't
make
their
soup
(no),
I
only
make
masterstrokes
(yeah)
Même
quand
elle
veut
que
j'la
fouette,
c'est
encore
un
coup
de
maître
(tsch)
Even
when
she
wants
me
to
whip
her,
it's
still
a
masterstroke
(tsch)
J'ai
des
cartouches
de
TEC
(wah)
si
j'suis
à
court
de
texte
(wah)
I
have
TEC
cartridges
(wah)
if
I'm
short
of
text
(wah)
C'est
la
guerre,
pour
gagner
sa
vie,
c'est
pas
l'tout
de
naître
(wah)
It's
war,
to
earn
a
living,
it's
not
enough
to
be
born
(wah)
Faut
des
cartouches
de
TEC
(wah)
si
t'es
à
court
de
texte
You
need
TEC
cartridges
(wah)
if
you're
short
of
text
C'est
la
guerre,
pour
gagner
sa
vie,
c'est
pas
l'tout
de
naître
(aya-ya-ya-ya-ya-ya)
It's
war,
to
earn
a
living,
it's
not
enough
to
be
born
(aya-ya-ya-ya-ya-ya)
J'suis
instable
au
micro
et
dans
la
rue
sans
Steadicam
I'm
unstable
on
the
mic
and
in
the
street
without
a
Steadicam
J'suis
venu
rapper
la
chute
avant
l'atterrissage
I
came
to
rap
the
fall
before
the
landing
Non,
j'veux
pas
jouer
les
psychopathes,
ni
aggraver
les
quotas
No,
I
don't
wanna
play
the
psychopath,
nor
worsen
the
quotas
Comme
tout
l'monde,
j'vois
les
infos
et
je
chie
dans
l'eau
potable
(wah)
Like
everyone
else,
I
see
the
news
and
I
shit
in
the
drinking
water
(wah)
Quand
on
m'demande
si
ça
va
(ça
va?)
J'réponds
toujours
que
ça
va
(ça
va?)
When
they
ask
me
if
I'm
okay
(okay?)
I
always
answer
that
I'm
okay
(okay?)
Même
à
moitié
explosé,
j'refais
mon
nœud
d'cravate
(brain)
Even
half-blown
up,
I
re-tie
my
tie
(brain)
Tu
crois
qu'on
joue
alors
qu'on
travaille
comme
Gotaga
You
think
we're
playing
while
we're
working
like
Gotaga
C'est
nous
les
nouveaux
millionnaires
comme
Gotaga
(ah)
We're
the
new
millionaires
like
Gotaga
(ah)
Tu
crois
qu'on
joue
alors
qu'on
travaille
comme
Gotaga
You
think
we're
playing
while
we're
working
like
Gotaga
C'est
nous
les
nouveaux
millionnaires
comme
Gotaga
(ah)
We're
the
new
millionaires
like
Gotaga
(ah)
Hey,
je
crois
en
moi,
je
crois
aux
aliens
(wouah)
Hey,
I
believe
in
myself,
I
believe
in
aliens
(woah)
Je
crois
qu'le
temps
existera
hier
(le
temps
n'existe
pas,
mec)
I
believe
that
time
will
exist
yesterday
(time
doesn't
exist,
man)
Tu
peux
retourner
l'problème
dans
tous
les
sens
(tous)
You
can
turn
the
problem
around
in
every
way
(every)
Ce
monde
est
cruel
de
toute
manière
This
world
is
cruel
anyway
Rien
à
faire,
mec
Nothing
to
do,
man
Ce
monde
est
cruel
This
world
is
cruel
C'est
pas
comme
l'album
d'avant
It's
not
like
the
previous
album
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seezy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.