Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bak Yüzüme (feat. Alphan Kurtoğlu)
Schau mir ins Gesicht (feat. Alphan Kurtoğlu)
Bu
yolun
ortasında
yürürken
Während
ich
mitten
auf
diesem
Weg
gehe
İnancım
hep
yanımda
durur
ve
Steht
mein
Glaube
immer
an
meiner
Seite
und
Bak
bak
bak
yüzüme
Schau,
schau,
schau
mir
ins
Gesicht
Kalk
kalk
kalk
yürü
ve
Steh
auf,
steh
auf,
steh
auf,
geh
und
Al-kış-lar
içinde
Unter
Ap-plaus
Merdivenleri
tek
tek
çıkıyorken
Während
ich
die
Treppen
Stufe
um
Stufe
steige
Bak
yüzüme
Schau
mir
ins
Gesicht
Tırmanırken
ayaklarım
kanar
gel
Wenn
meine
Füße
beim
Klettern
bluten
Bak
yüzüme
Schau
mir
ins
Gesicht
Karanlığın
ortasında
yanarken
Während
ich
mitten
in
der
Dunkelheit
brenne
Bak
yüzüme
Schau
mir
ins
Gesicht
Ve
en
sonunda
gün
yüzüne
çıkarken
Und
wenn
ich
endlich
ans
Tageslicht
komme
Bak
yüzüme
Schau
mir
ins
Gesicht
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
(Biz
hep
inandık)
(Wir
haben
immer
geglaubt)
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
(Nasıl
dayandık)
(Wie
wir
durchgehalten
haben)
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
(Neler
başardık)
(Was
wir
erreicht
haben)
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
(Neler
kazandık)
(Was
wir
gewonnen
haben)
Hiç
bir
şey
değişmedi,
sürekli
aynıyım
Nichts
hat
sich
geändert,
ich
bin
immer
derselbe
İsterler
değişmeni,
geçmişten
bu
güne
aynayım
Sie
wollen,
dass
ich
mich
ändere,
von
der
Vergangenheit
bis
heute
bin
ich
derselbe
geblieben
Kimseye
kanmayın,
yarıda
kalmayın
Fallt
auf
niemanden
herein,
gebt
nicht
auf
halbem
Weg
auf
Bana
çizilen
bu
kaderin
yolundan
caymayıp,
Ich
weiche
nicht
vom
Weg
dieses
Schicksals
ab,
der
mir
vorgezeichnet
wurde,
Gördüklerimi
unutmayacağım
anlayın
Versteht,
dass
ich
nicht
vergessen
werde,
was
ich
gesehen
habe
Bir
günde
susacağım
sanmayın.
Glaubt
nicht,
dass
ich
eines
Tages
schweigen
werde.
Aslında
her
şeyin
yarısı
inanmak
ama
sen
bana
inanma
hiç
Eigentlich
ist
die
Hälfte
von
allem
Glauben,
aber
du,
glaub
mir
ruhig
nicht
Önemli
değil
ne
söyleseniz
de
hiçbiri
geçekten
umurumda
değil
Es
ist
nicht
wichtig,
was
ihr
sagt,
nichts
davon
kümmert
mich
wirklich
Bugüne
değin
yaşadıklarımız
yaşanır
aklımda
tıpkı
bir
film
Was
wir
bis
heute
erlebt
haben,
lebt
in
meinem
Kopf
weiter
wie
ein
Film
Tadında
geçecek
bir
ömür
eğil
ve
sırtında
taşı
bu
bir
deneyim
Ein
Leben,
das
genussvoll
vergehen
wird,
beug
dich
und
trag
es
auf
deinem
Rücken,
das
ist
eine
Erfahrung
Olacak
her
zaman
bana
(bana)
bu
dünya
büyük
bir
yalan
(yalan)
Immer
wird
für
mich
(für
mich)
diese
Welt
eine
große
Lüge
sein
(Lüge)
Kaybolan
zamanın
içinde
kalan
hikayem
bitene
kadar
(kadar)
Bis
meine
Geschichte,
die
in
der
verlorenen
Zeit
verbleibt,
endet
(endet)
Koşacağım
sona
(sona)
bu
yollar
doğru
bile
olmasada
Ich
werde
bis
zum
Ende
rennen
(Ende),
auch
wenn
diese
Wege
nicht
die
richtigen
sind
Yüzüme
bakarak
konuş
artık
ama
konuşamazsınız
tamam
(tamam)
Sprich
jetzt
und
schau
mir
dabei
ins
Gesicht,
aber
ihr
könnt
nicht
sprechen,
okay
(okay)
Ve
şimdi
bütün
o
basamakları
yürürken
sürekli
kanadı
ayaklarım
Und
jetzt,
während
ich
all
diese
Stufen
gehe,
bluteten
meine
Füße
ständig
Yıkıyorum
şimdi
tüm
duvarları
özgürlük
için
bütün
adımım
Ich
reiße
jetzt
alle
Mauern
ein,
jeder
meiner
Schritte
dient
der
Freiheit
Umudu
çal
kadere
söv
doğup
büyü
yaşama
öl
Stiehl
die
Hoffnung,
fluche
dem
Schicksal,
werde
geboren,
wachse
auf,
lebe,
stirb
Bir
anda
harlayıp
bir
daha
sön
yüzüme
bak
ve
bu
inancı
gör
Flamme
plötzlich
auf
und
erlisch
wieder,
schau
mir
ins
Gesicht
und
sieh
diesen
Glauben
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
(Biz
hep
inandık)
(Wir
haben
immer
geglaubt)
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
(Nasıl
dayandık)
(Wie
wir
durchgehalten
haben)
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
(Nasıl
başardık)
(Wie
wir
es
geschafft
haben)
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Ve
bak
yüzüme
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Und
schau
mir
ins
Gesicht
(Nasıl
kazandık)
(Wie
wir
gewonnen
haben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
No Name
дата релиза
28-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.