Echo Masta - Bak Yüzüme (feat. Alphan Kurtoğlu) - перевод текста песни на немецкий

Bak Yüzüme (feat. Alphan Kurtoğlu) - Echo Mastaперевод на немецкий




Bak Yüzüme (feat. Alphan Kurtoğlu)
Schau mir ins Gesicht (feat. Alphan Kurtoğlu)
Bu yolun ortasında yürürken
Während ich mitten auf diesem Weg gehe
İnancım hep yanımda durur ve
Steht mein Glaube immer an meiner Seite und
Bak bak bak yüzüme
Schau, schau, schau mir ins Gesicht
Kalk kalk kalk yürü ve
Steh auf, steh auf, steh auf, geh und
Al-kış-lar içinde
Unter Ap-plaus
Merdivenleri tek tek çıkıyorken
Während ich die Treppen Stufe um Stufe steige
Bak yüzüme
Schau mir ins Gesicht
Tırmanırken ayaklarım kanar gel
Wenn meine Füße beim Klettern bluten
Bak yüzüme
Schau mir ins Gesicht
Karanlığın ortasında yanarken
Während ich mitten in der Dunkelheit brenne
Bak yüzüme
Schau mir ins Gesicht
Ve en sonunda gün yüzüne çıkarken
Und wenn ich endlich ans Tageslicht komme
Bak yüzüme
Schau mir ins Gesicht
Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme
Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht
(Biz hep inandık)
(Wir haben immer geglaubt)
Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme
Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht
(Nasıl dayandık)
(Wie wir durchgehalten haben)
Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme
Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht
(Neler başardık)
(Was wir erreicht haben)
Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme
Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht
(Neler kazandık)
(Was wir gewonnen haben)
Hiç bir şey değişmedi, sürekli aynıyım
Nichts hat sich geändert, ich bin immer derselbe
İsterler değişmeni, geçmişten bu güne aynayım
Sie wollen, dass ich mich ändere, von der Vergangenheit bis heute bin ich derselbe geblieben
Kimseye kanmayın, yarıda kalmayın
Fallt auf niemanden herein, gebt nicht auf halbem Weg auf
Bana çizilen bu kaderin yolundan caymayıp,
Ich weiche nicht vom Weg dieses Schicksals ab, der mir vorgezeichnet wurde,
Gördüklerimi unutmayacağım anlayın
Versteht, dass ich nicht vergessen werde, was ich gesehen habe
Bir günde susacağım sanmayın.
Glaubt nicht, dass ich eines Tages schweigen werde.
Aslında her şeyin yarısı inanmak ama sen bana inanma hiç
Eigentlich ist die Hälfte von allem Glauben, aber du, glaub mir ruhig nicht
Önemli değil ne söyleseniz de hiçbiri geçekten umurumda değil
Es ist nicht wichtig, was ihr sagt, nichts davon kümmert mich wirklich
Bugüne değin yaşadıklarımız yaşanır aklımda tıpkı bir film
Was wir bis heute erlebt haben, lebt in meinem Kopf weiter wie ein Film
Tadında geçecek bir ömür eğil ve sırtında taşı bu bir deneyim
Ein Leben, das genussvoll vergehen wird, beug dich und trag es auf deinem Rücken, das ist eine Erfahrung
Olacak her zaman bana (bana) bu dünya büyük bir yalan (yalan)
Immer wird für mich (für mich) diese Welt eine große Lüge sein (Lüge)
Kaybolan zamanın içinde kalan hikayem bitene kadar (kadar)
Bis meine Geschichte, die in der verlorenen Zeit verbleibt, endet (endet)
Koşacağım sona (sona) bu yollar doğru bile olmasada
Ich werde bis zum Ende rennen (Ende), auch wenn diese Wege nicht die richtigen sind
Yüzüme bakarak konuş artık ama konuşamazsınız tamam (tamam)
Sprich jetzt und schau mir dabei ins Gesicht, aber ihr könnt nicht sprechen, okay (okay)
Ve şimdi bütün o basamakları yürürken sürekli kanadı ayaklarım
Und jetzt, während ich all diese Stufen gehe, bluteten meine Füße ständig
Yıkıyorum şimdi tüm duvarları özgürlük için bütün adımım
Ich reiße jetzt alle Mauern ein, jeder meiner Schritte dient der Freiheit
Umudu çal kadere söv doğup büyü yaşama öl
Stiehl die Hoffnung, fluche dem Schicksal, werde geboren, wachse auf, lebe, stirb
Bir anda harlayıp bir daha sön yüzüme bak ve bu inancı gör
Flamme plötzlich auf und erlisch wieder, schau mir ins Gesicht und sieh diesen Glauben
Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme
Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht
(Biz hep inandık)
(Wir haben immer geglaubt)
Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme
Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht
(Nasıl dayandık)
(Wie wir durchgehalten haben)
Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme
Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht
(Nasıl başardık)
(Wie wir es geschafft haben)
Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme Ve bak yüzüme
Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht Und schau mir ins Gesicht
(Nasıl kazandık)
(Wie wir gewonnen haben)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.