Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başımda
çok
fazla
sorun
var
Ich
habe
zu
viele
Probleme
im
Kopf
Bu
sorunlarla
uğraşmak
istemiyorum
Ich
will
mich
nicht
mit
diesen
Problemen
herumschlagen
Sıkıldım
hepinizden,
bu
yüzden;
Ich
habe
euch
alle
satt,
deshalb;
S
git
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
S
git
S
git
başımdan
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
von
mir
Verpiss
dich
S
git
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
S
git
S
git
başımdan
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
von
mir
Verpiss
dich
S
git
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
Başımdan
S
git
Von
mir
Verpiss
dich
S
git
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
Başımdan
S
git
Von
mir
Verpiss
dich
Zaferden
pay
ister
kötü
günde
olmayan
Wer
in
schlechten
Zeiten
nicht
da
war,
will
am
Sieg
teilhaben
Nasıl
bir
midesizsiniz
yedikçe
doymayan
Was
seid
ihr
für
Widerlinge,
die
fressen
und
nie
satt
werden
Aç
aç
aç
gözünüz
aç
istersin
daha
fazla
Gierig,
gierig,
gierig
sind
eure
Augen,
ihr
wollt
immer
mehr
Umurumda
olmaz
inan
hiç
hatırımı
sormayan
Glaub
mir,
die,
die
nie
fragen,
wie
es
mir
geht,
sind
mir
egal
Yağmur
yağdı
kaçın,
güneş
açtı
gelin
Als
der
Regen
fiel,
seid
ihr
geflohen;
als
die
Sonne
schien,
seid
ihr
gekommen
Uçurumdan
düşerken
uzanmıyordu
elin
Als
ich
vom
Abgrund
fiel,
streckte
sich
eure
Hand
nicht
aus
Söyle
ne
değişti?
Keneler
yanımda
Sag,
was
hat
sich
geändert?
Die
Zecken
sind
bei
mir
Sırtımdan
beslenip
emiyor
kanımdan
Sie
ernähren
sich
von
meinem
Rücken
und
saugen
mein
Blut
Başıma
toplanmışlar
ölü
müyüm
acaba?
Sie
haben
sich
um
mich
versammelt,
bin
ich
etwa
tot?
Sizinde
işinizi
görür
müyüm
acaba?
Werde
ich
wohl
auch
eure
Angelegenheiten
erledigen?
Yok
yok
yok
üstü
kalsın
hikayenin
sonunda
Nein,
nein,
nein,
behaltet
den
Rest,
am
Ende
der
Geschichte
Bir
kaç
dostum
yeter,
S
git
başımdan
Ein
paar
Freunde
reichen
mir,
Verpiss
dich
von
mir
S
git
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
S
git
S
git
başımdan
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
von
mir
Verpiss
dich
S
git
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
S
git
S
git
başımdan
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
von
mir
Verpiss
dich
S
git
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
Başımdan
S
git
Von
mir
Verpiss
dich
S
git
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
Başımdan
S
git
Von
mir
Verpiss
dich
Hepiniz
paranoyak
kafayı
doya
doya
Ihr
seid
alle
paranoid,
habt
euren
Verstand
völlig
verbrannt
Yaktınız
delirdiniz
beni
daha
oyalama
Seid
verrückt
geworden,
haltet
mich
nicht
länger
hin
Ayıracak
vaktim
kalmadı
inan
hiç
kimseye
Glaub
mir,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
irgendjemanden
Zor
geldik
bugünlere
kovalaya
kovalaya
ya
ya
Wir
sind
mühsam
bis
heute
gekommen,
immer
jagend,
jagend,
ja
ja
Yandı
kül
oldu
ilişkiler
sayenizde
Beziehungen
sind
dank
euch
zu
Asche
verbrannt
Aranızdan
gidiyorum
müsadenizle
Ich
gehe
aus
eurer
Mitte,
mit
eurer
Erlaubnis
İhtiyacım
yok
size
yalan
masallarada
Ich
brauche
euch
nicht,
auch
eure
Lügenmärchen
nicht
Kuyumu
kazıp
arkamdan
dönen
dolaplarada
Auch
nicht
die
Intrigen
hinter
meinem
Rücken,
während
ihr
mein
Grab
schaufelt
Engel
olmayın
bana
daha
çok
yolum
var
Steht
mir
nicht
im
Weg,
ich
habe
noch
einen
weiten
Weg
vor
mir
Uğraşamam
artık
kafamda
bir
ton
sorunla
Ich
kann
mich
nicht
mehr
mit
einer
Tonne
Probleme
in
meinem
Kopf
herumschlagen
Yaşamak
nedir
bilir
misin
yetti
canıma
Wisst
ihr,
was
Leben
bedeutet?
Ich
habe
die
Schnauze
voll
Bir
kaç
dostum
yeter
S
git
başımdan
Ein
paar
Freunde
reichen
mir,
Verpiss
dich
von
mir
S
git
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
S
git
S
git
başımdan
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
von
mir
Verpiss
dich
S
git
S
git
Verpiss
dich
Verpiss
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erhan Açiler
Альбом
No Name
дата релиза
28-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.