Just a Breath (feat. Chris Weaver) -
Echo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just a Breath (feat. Chris Weaver)
Nur ein Atemzug (feat. Chris Weaver)
Ray
J
grew
up
on
the
east
side
only
wheels
a
bike
or
bus
ride
Ray
J
wuchs
auf
der
Ostseite
auf,
nur
mit
dem
Fahrrad
oder
Bus
unterwegs
Daddies
favorite
drink
crown
royal
glass
of
shots
Papas
Lieblingsgetränk
Crown
Royal,
ein
Glas
voller
Shots
Ssoon
there's
5 pops
bodies
drop
daddy
gone
and
Ray
J
lost
Bald
sind
es
5,
Körper
fallen,
Papa
ist
weg
und
Ray
J
ist
verloren
On
how
to
be
a
man
school
teaching
he
won't
be
anything
Wie
man
ein
Mann
wird,
die
Schule
lehrt
ihn,
er
wird
nichts
sein
Won't
have
college
plans
a
hood
fail
tell
kids
oh
well
Keine
College-Pläne,
ein
Versager
aus
der
Hood,
sag
den
Kindern,
na
ja
If
they
don't
make
it
get
killed
lost
in
street
thrills
Wenn
sie
es
nicht
schaffen,
werden
sie
getötet,
verloren
in
Straßenspielen
Friends
learn
to
grip
a
pistol
learns
too
now
official
Freunde
lernen,
eine
Pistole
zu
greifen,
er
lernt
es
auch,
jetzt
ist
es
offiziell
Rappers
he
looks
up
to
say
if
ya
mad
Rapper,
zu
denen
er
aufschaut,
sagen,
wenn
du
wütend
bist,
Find
& shoot
get
the
money
get
the
girls
Finde
und
schieße,
hol
das
Geld,
hol
die
Mädchen
Get
the
buicks
get
the
world
listens
to
their
teachings
Hol
die
Buicks,
hol
die
Welt,
er
hört
auf
ihre
Lehren
Though
they
do
what
they
please
these
kids
practice
what
they
preaching
Obwohl
sie
tun,
was
sie
wollen,
diese
Kinder
praktizieren,
was
sie
predigen
Got
no
man
to
lead
got
no
dad
to
teach
so
he's
growing
to
be
what
these
rappers
say
he
needs
Er
hat
keinen
Mann,
der
ihn
führt,
keinen
Vater,
der
ihn
lehrt,
also
wächst
er
zu
dem
heran,
was
diese
Rapper
sagen,
dass
er
sein
muss
Forget
college
forget
work
gang
banging
just
in
first
grade
already
see
a
brother
sprayed
Vergiss
das
College,
vergiss
die
Arbeit,
Gang-Banging
schon
in
der
ersten
Klasse,
sieht
schon,
wie
ein
Bruder
erschossen
wird
Now
he
knows
pain
just
a
breath
away
from
being
in
his
own
grave
Jetzt
kennt
er
den
Schmerz,
nur
einen
Atemzug
davon
entfernt,
in
seinem
eigenen
Grab
zu
sein
Another
breath
another
night
another
death
Mama's
cry
Ein
weiterer
Atemzug,
eine
weitere
Nacht,
ein
weiterer
Tod,
Mamas
Schrei
Another
thrill
can't
satisfy
Ein
weiterer
Nervenkitzel
kann
nicht
befriedigen
In
the
end
Where
am
I?
Am
Ende,
wo
bin
ich?
Just
a
breath
then
I'm
gone
Nur
ein
Atemzug,
dann
bin
ich
weg
Just
a
breath
then
I'm
gone
Nur
ein
Atemzug,
dann
bin
ich
weg
Just
a
breath
then
I'm
gone
Nur
ein
Atemzug,
dann
bin
ich
weg
Then
I'm
gone,
then
I'm
gone
Dann
bin
ich
weg,
dann
bin
ich
weg
Ray
J
tried
to
make
it
out
the
hood
But
the
only
dudes
that
do
Ray
J
versuchte,
aus
dem
Ghetto
herauszukommen,
aber
die
einzigen
Jungs,
die
das
schaffen
NBA
or
selling
good
good
gets
paper
like
the
videos
beats
up
haters
too
Spielen
in
der
NBA
oder
verkaufen
richtig
gut,
bekommen
Geld
wie
in
den
Videos,
verprügeln
auch
Hater
And
at
night
under
covers
with
another
lova
cause
they
say
sex
makes
ya
a
man
like
no
otha
Und
nachts
unter
der
Decke
mit
einer
anderen
Liebhaberin,
denn
sie
sagen,
Sex
macht
dich
zu
einem
Mann
wie
kein
anderer
Dropped
outta
school
to
be
a
rapper
how
he
shows
his
anger
Hat
die
Schule
geschmissen,
um
Rapper
zu
werden,
so
zeigt
er
seinen
Zorn
At
his
mama
at
his
papa
so
he
raps
usin
the
finger
hoping
Auf
seine
Mama,
auf
seinen
Papa,
also
rappt
er
und
benutzt
den
Finger,
in
der
Hoffnung
To
wrap
that
finger
round
a
trigga
blow
to
shreds
the
Diesen
Finger
um
einen
Abzug
zu
wickeln,
den
Mann
in
Stücke
zu
schießen
Man
who
never
was
a
father
figure
blaming
this
ghost
for
all
the
pain
not
let
go
Der
nie
eine
Vaterfigur
war,
er
beschuldigt
diesen
Geist
für
all
den
Schmerz,
den
er
nicht
loslassen
kann
Not
havin
a
family
feelin
he'll
never
know
and
won't
show
it
Er
hat
keine
Familie,
fühlt,
dass
er
es
nie
erfahren
wird
und
zeigt
es
nicht
In
corner
store
plugged
in
to
music
get
a
pack
of
cigs
dude
rushes
in
Im
Eckladen,
in
die
Musik
vertieft,
holt
er
sich
eine
Packung
Zigaretten,
ein
Typ
stürmt
herein
Screaming
for
money
the
clerk
won't
give
him
before
Ray
J
can
stop
it
a
shot
sounds
Schreit
nach
Geld,
der
Verkäufer
gibt
es
ihm
nicht,
bevor
Ray
J
es
verhindern
kann,
fällt
ein
Schuss
Jumps
they
fall
to
the
ground
gets
the
gun
pulls
back
the
mask
now
its
pointed
at
the
man
Sie
springen,
fallen
zu
Boden,
er
bekommt
die
Waffe,
zieht
die
Maske
zurück,
jetzt
ist
sie
auf
den
Mann
gerichtet
Cause
the
shooter's
Ray
J's
dad
Denn
der
Schütze
ist
Ray
Js
Dad
Another
breath
another
night
another
death
Mama's
cry
Ein
weiterer
Atemzug,
eine
weitere
Nacht,
ein
weiterer
Tod,
Mamas
Schrei
Another
thrill
can't
satisfy
Ein
weiterer
Nervenkitzel
kann
nicht
befriedigen
In
the
end
Where
am
I?
Am
Ende,
wo
bin
ich?
Just
a
breath
then
I'm
gone
Nur
ein
Atemzug,
dann
bin
ich
weg
Just
a
breath
then
I'm
gone
Nur
ein
Atemzug,
dann
bin
ich
weg
Just
a
breath
then
I'm
gone
Nur
ein
Atemzug,
dann
bin
ich
weg
Then
I'm
gone,
then
I'm
gone
Dann
bin
ich
weg,
dann
bin
ich
weg
Could've
shot
him
there
but
he
only
stared
could've
stopped
the
tears
more
fall
every
year
Hätte
ihn
dort
erschießen
können,
aber
er
starrte
nur,
hätte
die
Tränen
stoppen
können,
jedes
Jahr
fallen
mehr
Daddy
been
in
for
ten
since
the
incident
asks
jimmy
to
visit
finally
does
can't
live
with
it
Papa
ist
seit
dem
Vorfall
zehn
Jahre
drin,
bittet
Jimmy,
ihn
zu
besuchen,
tut
es
schließlich,
kann
nicht
damit
leben
So
much
pain
to
let
go
so
many
things
dad
doesn't
know
left
this
brokenness
at
home
So
viel
Schmerz
loszulassen,
so
viele
Dinge,
die
Papa
nicht
weiß,
hat
diese
Zerbrochenheit
zu
Hause
gelassen
Had
to
be
the
man
alone
now
face
to
face
with
the
ghost
who
he
had
needed
most
Musste
allein
der
Mann
sein,
jetzt
steht
er
dem
Geist
gegenüber,
den
er
am
meisten
gebraucht
hätte
His
daddy
leans
in
close
says
what
hadn't
been
heard
before
Sein
Papa
beugt
sich
vor,
sagt,
was
er
noch
nie
zuvor
gehört
hat
I'm
sorry
Ray
J
then
tears
start
streaming
Es
tut
mir
leid,
Ray
J,
dann
beginnen
Tränen
zu
fließen
Ray
lets
out
what
he's
feelin
years
alone
with
dad
leavin
trying
to
find
life's
meaning
Ray
lässt
heraus,
was
er
fühlt,
Jahre
allein,
seit
Dad
ihn
verlassen
hat,
versucht,
den
Sinn
des
Lebens
zu
finden
For
all
he
had
been
believing
Ray
J's
yelling
chest
heaving
Für
alles,
was
er
geglaubt
hat,
schreit
Ray
J,
seine
Brust
hebt
sich
Barely
breathing
from
the
pain
never
ceasing
Kaum
atmend
vor
Schmerz,
der
nie
aufhört
Tears
streaming
too
freedoms
coming
through
walls
cracking
loose
healin
takes
time
to
move
Auch
Tränen
fließen,
zwei
Befreiungen
kommen
durch,
Wände
brechen
auf,
Heilung
braucht
Zeit,
um
sich
zu
bewegen
A
wife
a
couple
kids
dads
free
again
not
from
prison
but
life
he
was
living
Eine
Frau,
ein
paar
Kinder,
Papa
ist
wieder
frei,
nicht
aus
dem
Gefängnis,
sondern
aus
dem
Leben,
das
er
lebte
Not
just
a
breathe
but
forever
breathing
Nicht
nur
ein
Atemzug,
sondern
für
immer
atmend
Another
breath
another
night
another
death
Mama's
cry
Ein
weiterer
Atemzug,
eine
weitere
Nacht,
ein
weiterer
Tod,
Mamas
Schrei
Another
thrill
can't
satisfy
Ein
weiterer
Nervenkitzel
kann
nicht
befriedigen
In
the
end
Where
am
I?
Am
Ende,
wo
bin
ich?
Just
a
breath
then
I'm
gone
Nur
ein
Atemzug,
dann
bin
ich
weg
Just
a
breath
then
I'm
gone
Nur
ein
Atemzug,
dann
bin
ich
weg
Just
a
breath
then
I'm
gone
Nur
ein
Atemzug,
dann
bin
ich
weg
Then
I'm
gone,
then
I'm
gone
Dann
bin
ich
weg,
dann
bin
ich
weg
Another
breath
another
night
another
death
Mama's
cry
Ein
weiterer
Atemzug,
eine
weitere
Nacht,
ein
weiterer
Tod,
Mamas
Schrei
Another
thrill
can't
satisfy
Ein
weiterer
Nervenkitzel
kann
nicht
befriedigen
In
the
end
Where
am
I?
Am
Ende,
wo
bin
ich?
Just
a
breath
then
I'm
gone
Nur
ein
Atemzug,
dann
bin
ich
weg
Just
a
breath
then
I'm
gone
Nur
ein
Atemzug,
dann
bin
ich
weg
Just
a
breath
then
I'm
gone
Nur
ein
Atemzug,
dann
bin
ich
weg
Then
I'm
gone,
then
I'm
gone
Dann
bin
ich
weg,
dann
bin
ich
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Tunink
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.