Текст и перевод песни Echo & The Bunnymen - Fuel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
an
easier
route
Есть
путь
попроще,
Have
you
had
enough
Ты
уже
пресытилась
Of
your
infancy,
well?
Своей
наивностью?
Would
you
pass
me
the
bit
Передашь
мне
кусочек
Between
Heaven
and
hell?
Между
раем
и
адом?
There's
an
easier
route
Есть
путь
попроще
—
The
hypotenuse
Гипотенуза,
By
bypassing
the
tongue
Минуя
все
слова.
Home
and
dry
and
unstuck
Дома,
в
сухости,
свободен.
Come
and
get
me
Приди
и
возьми
меня,
I'm
coming
ready
or
not
Я
готов,
хочешь
ты
или
нет.
I
can
learn
you
Я
могу
научить
тебя
A
few
minor
things
Паре
мелочей,
A
hymn
to
learn
and
sing
Гимну,
который
можно
выучить
и
спеть.
Falling
over
ourselves
Мы
спотыкаемся
друг
о
друга,
Never
bothered
to
choose
Никогда
не
удосуживаясь
выбирать.
Do
they
laugh
at
your
need?
Смеются
ли
они
над
твоими
потребностями?
Are
they
changing
to
you?
Меняются
ли
они
ради
тебя?
There's
a
book
on
the
floor
На
полу
лежит
книга,
Many
pages
for
me
Много
страниц
для
меня,
I
can
fit
it
too
well
Я
идеально
вписываюсь,
Do
you
know
what
that
means?
Понимаешь,
что
это
значит?
Come
and
get
me
Приди
и
возьми
меня,
I'm
coming
ready
or
not
Я
готов,
хочешь
ты
или
нет.
Falling
over
myself
Спотыкаюсь
о
себя,
Getting
ahead
of
you...
Опережая
тебя...
Have
you
had
enough
Ты
уже
пресытилась
Of
your
infancy,
well?
Своей
наивностью?
Are
you
planning
the
move
Планируешь
переезд
Between
Heaven
and
Hell?
Между
раем
и
адом?
You
can
teach
me
Ты
можешь
научить
меня
A
few
major
things
Паре
важных
вещей,
Some
animal
things
Нескольким
животным
инстинктам,
Some
hymns
to
learn
and
sing
Некоторым
гимнам,
которые
можно
выучить
и
спеть.
Come
and
get
me
Приди
и
возьми
меня,
I'm
coming
ready
or
not...
Я
готов,
хочешь
ты
или
нет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LESLIE THOMAS PATTINSON, PETE DE FREITAS, WILLIAM SERGEANT, IAN STEPHEN MCCULLOCH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.