Echo & The Bunnymen - Ocean Rain (Live - The Crystal Day, 05/12/1984) - перевод текста песни на русский

Ocean Rain (Live - The Crystal Day, 05/12/1984) - Echo перевод на русский




Ocean Rain (Live - The Crystal Day, 05/12/1984)
Океанский дождь (концерт - The Crystal Day, 05/12/1984)
All at sea again
Снова весь в море
And now my hurricanes have brought down this ocean rain
И теперь мои ураганы обрушили этот океанский дождь,
To bathe me again
Чтобы снова омыть меня.
My ship's a sail
Мой корабль парус,
Can you hear its tender frame
Слышишь ли ты, как его хрупкий корпус
Screaming from beneath the waves
Кричит из-под волн,
Screaming from beneath the waves
Кричит из-под волн.
All hands on deck at dawn
Вся команда на палубе на рассвете,
Sailing to sadder shores
Плывём к печальнейшим берегам.
Your port in my heavy storms
Твоя гавань в моих сильных штормах
Harbours the blackest thoughts
Таит самые мрачные мысли.
I'm at sea again
Я снова в море,
And now your hurricanes have brought down this ocean rain
И теперь твои ураганы обрушили этот океанский дождь,
To bathe me again
Чтобы снова омыть меня.
My ship's a sail
Мой корабль парус,
Can you hear its tender frame
Слышишь ли ты, как его хрупкий корпус
Screaming from beneath the waves
Кричит из-под волн,
Screaming from beneath the waves...
Кричит из-под волн...
All hands on deck at dawn
Вся команда на палубе на рассвете,
Sailing to sadder shores
Плывём к печальнейшим берегам.
Your port in my heavy storms
Твоя гавань в моих сильных штормах
Harbours the blackest thoughts
Таит самые мрачные мысли.
All hands on deck at dawn
Вся команда на палубе на рассвете,
Sailing to sadder shores
Плывём к печальнейшим берегам.
Your port in my heavy storms
Твоя гавань в моих сильных штормах
Harbours the blackest thoughts
Таит самые мрачные мысли.
All at sea again
Снова весь в море,
And now my hurricanes have brought down this ocean rain
И теперь мои ураганы обрушили этот океанский дождь,
To bathe me again
Чтобы снова омыть меня.
My ship's a sail
Мой корабль парус,
Hear its tender frame
Слышишь его хрупкий корпус,
Screaming from beneath the waves
Кричащий из-под волн,
Screaming from beneath your waves
Кричащий из-под твоих волн,
Screaming from beneath the waves
Кричащий из-под волн,
Screaming from beneath the waves
Кричащий из-под волн.
All hands on deck at dawn
Вся команда на палубе на рассвете,
Sailing to sadder shores
Плывём к печальнейшим берегам.
Your port in my heavy storms
Твоя гавань в моих сильных штормах
Harbours the blackest thoughts
Таит самые мрачные мысли.





Авторы: DEFREITAS, SERGEANT, PATTINSON, MCCULLOCH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.