Текст и перевод песни Echo & The Bunnymen - Ocean Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
at
sea
again
Все
снова
в
море.
And
now
my
hurricanes
have
brought
down
this
ocean
rain
И
теперь
мои
ураганы
обрушили
этот
океанский
дождь.
To
bathe
me
again
Чтобы
снова
искупать
меня.
My
ship's
a
sail
Мой
корабль-Парус.
Can
you
hear
its
tender
frame
Слышишь
ли
ты
его
нежную
раму?
Screaming
from
beneath
the
waves
Кричу
из-под
волн.
Screaming
from
beneath
the
waves
Кричу
из-под
волн.
All
hands
on
deck
at
dawn
Все
руки
на
палубе
на
рассвете.
Sailing
to
sadder
shores
Плыву
к
печальным
берегам.
Your
port
in
my
heavy
storms
Твой
порт
в
моих
сильных
штормах.
Harbours
the
blackest
thoughts
Укрывает
самые
черные
мысли.
I'm
at
sea
again
Я
снова
в
море.
And
now
your
hurricanes
have
brought
down
this
ocean
rain
И
теперь
твои
ураганы
обрушили
этот
океанский
дождь.
To
bathe
me
again
Чтобы
снова
искупать
меня.
My
ship's
a
sail
Мой
корабль-Парус.
Can
you
hear
its
tender
frame
Слышишь
ли
ты
его
нежную
раму?
Screaming
from
beneath
the
waves
Кричу
из-под
волн.
Screaming
from
beneath
the
waves...
Кричу
из-под
волн...
All
hands
on
deck
at
dawn
Все
руки
на
палубе
на
рассвете.
Sailing
to
sadder
shores
Плыву
к
печальным
берегам.
Your
port
in
my
heavy
storms
Твой
порт
в
моих
сильных
штормах.
Harbours
the
blackest
thoughts
Укрывает
самые
черные
мысли.
All
hands
on
deck
at
dawn
Все
руки
на
палубе
на
рассвете.
Sailing
to
sadder
shores
Плыву
к
печальным
берегам.
Your
port
in
my
heavy
storms
Твой
порт
в
моих
сильных
штормах.
Harbours
the
blackest
thoughts
Укрывает
самые
черные
мысли.
All
at
sea
again
Все
снова
в
море.
And
now
my
hurricanes
have
brought
down
this
ocean
rain
И
теперь
мои
ураганы
обрушили
этот
океанский
дождь.
To
bathe
me
again
Чтобы
снова
искупать
меня.
My
ship's
a
sail
Мой
корабль-Парус.
Hear
its
tender
frame
Услышь
его
нежную
раму.
Screaming
from
beneath
the
waves
Кричу
из-под
волн.
Screaming
from
beneath
your
waves
Кричу
из-под
твоих
волн.
Screaming
from
beneath
the
waves
Кричу
из-под
волн.
Screaming
from
beneath
the
waves
Кричу
из-под
волн.
All
hands
on
deck
at
dawn
Все
руки
на
палубе
на
рассвете.
Sailing
to
sadder
shores
Плыву
к
печальным
берегам.
Your
port
in
my
heavy
storms
Твой
порт
в
моих
сильных
штормах.
Harbours
the
blackest
thoughts
Укрывает
самые
черные
мысли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILLIAM SERGEANT, LESLIE PATTINSON, IAN STEPHEN MCCULLOCH, PETE FREITAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.