Текст и перевод песни Echo & The Bunnymen - Over You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jump
right
in
Сразу
прыгаю
Take
the
call
Отвечаю
на
звонок
Were
you
pushed
Тебя
толкнули
Or
did
you
fall?
Или
ты
упала?
Fell
apart
Разбилась
на
части
Feeling
low
Чувствуешь
себя
подавленной
Happy
ride
Весёлая
поездка
And
I
always
hear
them
singing
И
я
всегда
слышу,
как
они
поют
And
complaining
about
the
world
И
жалуются
на
мир
But
my
chiming
bells
are
ringing
out
Но
мои
звенящие
колокола
разносят
The
word
the
word
the
word
Слово,
слово,
слово
Love
rebounds
Любовь
возвращается
Heart
goes
snap
Сердце
разрывается
Is
she
ever
Ты
когда-нибудь
Let
her
down
Подвести
тебя
Break
her
fall
Смягчить
твоё
падение
Felt
so
small
Не
чувствовал
себя
таким
маленьким
And
I
always
hear
them
singing
И
я
всегда
слышу,
как
они
поют
And
complaining
about
the
world
И
жалуются
на
мир
And
my
chiming
bells
are
ringing
out
И
мои
звенящие
колокола
разносят
The
word
the
word
the
word
Слово,
слово,
слово
Feeling
good
again
Снова
чувствую
себя
хорошо
Always
hoped
I
would
Всегда
надеялся,
что
буду
Never
believed
Никогда
не
верил
That
I
ever
could
Что
когда-нибудь
смогу
Feeling
blue
again
Снова
грущу
Never
wanted
to
Никогда
не
хотел
этого
Under
the
weather
Погода
не
радует
And
it's
over
you
И
это
из-за
тебя
Over
you
(the
hole
in
the
holy)
Из-за
тебя
(дыра
в
святом)
(And
the
crack
in
our
hearts)
(И
трещина
в
наших
сердцах)
Over
you
(it's
love
and
love
only)
Из-за
тебя
(это
любовь
и
только
любовь)
(That
sets
our
world
apart)
(Что
отличает
наш
мир)
Over
you
(worlds
apart)
Из-за
тебя
(миры
разные)
(Joined
at
the
heart)
(Соединены
в
сердце)
Jump
right
in
Сразу
прыгаю
Take
the
call
Отвечаю
на
звонок
Were
you
pushed
Тебя
толкнули
Or
did
you
fall?
Или
ты
упала?
Fell
apart
Разбилась
на
части
Feeling
low
Чувствуешь
себя
подавленной
Happy
ride
Весёлая
поездка
And
I
always
hear
them
singing
И
я
всегда
слышу,
как
они
поют
And
complaining
about
the
world
И
жалуются
на
мир
And
my
chiming
bells
are
ringing
out
И
мои
звенящие
колокола
разносят
The
word
the
word
the
word
Слово,
слово,
слово
Feeling
good
again
Снова
чувствую
себя
хорошо
Always
hoped
I
would
Всегда
надеялся,
что
буду
Never
believed
Никогда
не
верил
That
I
ever
could
Что
когда-нибудь
смогу
Feeling
blue
again
Снова
грущу
Never
wanted
to
Никогда
не
хотел
этого
Under
the
weather
Погода
не
радует
And
it's
over
you
И
это
из-за
тебя
Over
you
(the
hole
in
the
holy)
Из-за
тебя
(дыра
в
святом)
(And
the
crack
in
our
hearts)
(И
трещина
в
наших
сердцах)
Over
you
(it's
love
and
love
only)
Из-за
тебя
(это
любовь
и
только
любовь)
(The
sets
our
worlds
apart)
(Что
разделяет
наши
миры)
Feeling
good
again
Снова
чувствую
себя
хорошо
Always
hoped
I
would
Всегда
надеялся,
что
буду
Never
believed
Никогда
не
верил
That
I
ever
could
Что
когда-нибудь
смогу
Feeling
blue
again
Снова
грущу
Never
wanted
to
Никогда
не
хотел
этого
Under
the
weather
Погода
не
радует
And
it's
over
you
И
это
из-за
тебя
Over
you
(and
a
dream
is
a
means)
Из-за
тебя
(и
мечта
— это
средство)
(To
an
end
of
the
things)
(К
концу
всего)
Over
you
(that
will
tempt
you
away)
Из-за
тебя
(что
соблазнит
тебя
уйти)
(From
the
path
to
the
true
way
in)
(С
пути
к
истине)
Feeling
good
again
Снова
чувствую
себя
хорошо
Always
hoped
I
would
Всегда
надеялся,
что
буду
Never
believed
Никогда
не
верил
That
I
ever
could
Что
когда-нибудь
смогу
Feeling
blue
again
Снова
грущу
Never
wanted
to
Никогда
не
хотел
этого
Under
the
weather
Погода
не
радует
And
it's
over
you
И
это
из-за
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sergeant, Ian Mcculloch, Leslie Thomas Pattinson, Pete De Freitas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.