Текст и перевод песни Echo & The Bunnymen - Ripeness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
found
a
thing
in
a
bedroom
Я
нашёл
нечто
в
спальне,
Change
the
shape
of
the
world
Способное
изменить
мир
Got
the
boat
til
as
far
as
I
could
Плыл
на
лодке
так
далеко,
как
только
Afford
it
to
take
me
Мог
себе
позволить,
It
was
far
enough
И
это
было
достаточно
далеко.
Mature
you
said
at
the
wrong
time
Ты
сказала
"зрелый"
не
вовремя,
Broke
my
aging
skin
'cause
age
was
mine
Потрескалась
моя
стареющая
кожа,
ведь
возраст
был
моим.
Had
a
field
day
Был
прекрасный
день,
Smelt
like
roses
Пахло
розами.
Harvesting
my
thoughts
'cause
it
was
time
Собирал
урожай
своих
мыслей,
потому
что
пришло
время.
When
you
grasped
the
question
Когда
ты
постигла
вопрос,
Did
you
miss
the
meaning
Упустила
ли
ты
смысл?
When
you
met
your
challenge
Когда
ты
встретила
свой
вызов,
Did
you
go
out
fighting
Боролась
ли
ты
до
конца?
We
will
discover
Мы
откроем
Ripeness
twice
over
Зрелость
дважды.
Sing
your
song
Спой
свою
песню,
Worth
its
weight
Она
стоит
на
вес
In
god
gold
Божьего
золота.
Curse
its
fate
Прокляни
её
судьбу.
When
you
grasped
the
question
Когда
ты
постигла
вопрос,
Did
you
miss
the
meaning
Упустила
ли
ты
смысл?
When
you
met
your
challenge
Когда
ты
встретила
свой
вызов,
Did
you
go
out
fighting
Боролась
ли
ты
до
конца?
How
will
we
recover
Как
мы
оправимся
от
Ripeness
when
it's
over
Зрелости,
когда
она
закончится?
I
lost
something
in
a
big
room
Я
потерял
нечто
в
большой
комнате,
Change
the
shape
of
the
world
Способное
изменить
мир
When
you
grasped
the
question
Когда
ты
постигла
вопрос,
Did
you
miss
the
meaning
Упустила
ли
ты
смысл?
When
you
met
your
challenge
Когда
ты
встретила
свой
вызов,
Did
you
go
out
fighting
Боролась
ли
ты
до
конца?
When
you
climbed
on
top
Когда
ты
взобралась
на
вершину,
Did
you
fall
on
shadows
Упала
ли
ты
на
тени,
And
then
clambering
off
А
потом,
карабкаясь
вниз,
Did
you
fall
on
rainbows
Упала
ли
ты
на
радуги?
How
will
we
recover
Как
мы
оправимся
от
Ripeness
when
it's
over
Зрелости,
когда
она
закончится?
How
will
we
recover
Как
мы
оправимся
от
Ripeness
when
it's
over
Зрелости,
когда
она
закончится?
Neither
kinder
nor
the
kinder
Ни
добрее,
ни
добреющие,
Are
you
fuel
for
the
fire
Ты
- топливо
для
огня?
Neither
uber
nor
the
over
Ни
выше,
ни
превышающие,
Must
have
others
to
inspire
Должны
ли
иметь
других,
чтобы
вдохновлять?
I've
discovered
my
Nietzche
Я
открыл
своего
Ницше,
I've
discovered
my
Nietzche
Я
открыл
своего
Ницше.
Death
should
be
unleashed
Смерть
должна
быть
развязана,
Or
something
Или
что-то
вроде.
What's
the
difference?
В
чём
разница?
What's
the
difference
В
чём
разница?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LESLIE THOMAS PATTINSON, PETE DE FREITAS, WILLIAM SERGEANT, IAN STEPHEN MCCULLOCH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.