Echo & The Bunnymen - Seven Seas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Echo & The Bunnymen - Seven Seas



Перевод добавил(а) Octoberli

Seven Seas
Семь морей
Stab a sorry heart
Расковыряй жалкое сердце
With your favourite finger
Своим любимым пальцем,
Paint the whole world blue
Раскрась целый мир в голубой цвет
And stop your tears from stinging
И останови свои жгучие слезы.
Hear the cavemen singing
Услышь пение пещерных людей
Good news they're bringing
И хорошие новости, которые они несут
Seven seas
Семь морей,
Swimming them so well
В них так приятно плавать,
Glad to see
Счастлив видеть
My face among them
Своё лицо посреди них,
Kissing the tortoise shell
Целующее черепаший панцирь.
A longing for
Страстно желать
Some fresher feeling
Новых ощущений,
Belonging
Принадлежать
Or just forever kneeling
Или вечно преклоняться,
Where is the sense in stealing
В чем смысл воровства,
Without the grace to be it
Без грации, ему присущей?
Seven seas
Семь морей,
Swimming them so well
В них так приятно плавать,
Glad to see
Счастлив видеть
My face among them
Своё лицо посреди них,
Kissing the tortoise shell
Целующее черепаший панцирь.
Burning my bridges
Сжигая мосты
And smashing my mirrors
И разбивая зеркала в дребезги,
Turning to see if you're cowardly
Оборачиваюсь посмотреть, не трусливая ли ты.
Burning the witches with mother religious
Сжигая ведьм с матушкой-религией,
You'll strike the matches and shower me
Ты зажжешь спички и окатишь меня водой
In water games
В водных играх,
Washing the rocks below
Смачивая скалы внизу,
Taught and tamed
Обучая и приручая
In time with tear flow
В такт потоку слез.
Seven seas
Семь морей,
Swimming them so well
В них так приятно плавать,
Glad to see
Счастлив видеть
My face among them
Своё лицо посреди них,
Kissing the tortoise shell
Целующее черепаший панцирь.
Seven seas
Семь морей,
Swimming them so well
В них так приятно плавать,
Glad to see
Счастлив видеть
My face among them
Моё лицо посреди них,
Kissing the tortoise
Целующее черепаший панцирь.
Seven seas
Семь морей,
Swimming them so well
Плавать в них так приятно,
Glad to see
Счастлив видеть
My face among them
Моё лицо посреди них,
Kissing the tortoise shell
Целующее черепаший панцирь.



Echo & The Bunnymen - Seven Seas

Stab a sorry heart
Ударь в жалкое сердце.
With your favourite finger
Твоим любимым пальцем.
Paint the whole world blue
Нарисуй весь мир синим.
And stop your tears from stinging
И перестань жалить слезы.
Hear the cavemen singing
Услышь, как поют пещерные люди.
Good news they're bringing
Хорошие новости они приносят.
Seven seas
Семь морей.
Swimming them so well
Плаваю так хорошо.
Glad to see
Рад видеть.
My face among them
Мое лицо среди них.
Kissing the tortoise shell
Целовать панцирь черепахи.
A longing for
Тоска по ...
Some fresher feeling
Какое-то свежее чувство.
Belonging
Принадлежность.
Or just forever kneeling
Или просто вечно на коленях.
Where is the sense in stealing
Где смысл воровства?
Without the grace to be it
Без благодати быть им.
Seven seas
Семь морей.
Swimming them so well
Плаваю так хорошо.
Glad to see
Рад видеть.
My face among them
Мое лицо среди них.
Kissing the tortoise shell
Целовать панцирь черепахи.
Burning my bridges
Сжигаю мосты.
And smashing my mirrors
И разбивая мои зеркала.
Turning to see if you're cowardly
Поворачиваюсь, чтобы увидеть, труслив ли ты.
Burning the witches with mother religious
Сжигая ведьм с матерью-религией.
You'll strike the matches and shower me
Ты ударишь спички и осыпешь меня.
In water games
В водных играх.
Washing the rocks below
Мыем камни внизу.
Taught and tamed
Учил и приручал.
In time with tear flow
Во времени с потоком слез.
Seven seas
Семь морей.
Swimming them so well
Плаваю так хорошо.
Glad to see
Рад видеть.
My face among them
Мое лицо среди них.
Kissing the tortoise shell
Целовать панцирь черепахи.
Seven seas
Семь морей.
Swimming them so well
Плаваю так хорошо.
Glad to see
Рад видеть.
My face among them
Мое лицо среди них.
Kissing the tortoise
Поцелуи черепахи.
Seven seas
Семь морей.
Swimming them so well
Плаваю так хорошо.
Glad to see
Рад видеть.
My face among them
Мое лицо среди них.
Kissing the tortoise shell
Целовать панцирь черепахи.





Авторы: DE FREITAS PETER LOUIS VINCENT, MCCULLOCH IAN STEPHEN, PATTINSON LESLIE THOMAS, SERGEANT WILLIAM ALFRED


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.