Echo & The Bunnymen - The Idolness of Gods - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Echo & The Bunnymen - The Idolness of Gods




If the world was half as mad as me
Если бы мир был наполовину зол, как я.
Like that could ever be
Как это могло бы быть когда-нибудь.
I'd say the world was crazy
Я бы сказал, что мир сошел с ума.
If I'm just half the man I was
Если бы я был хотя бы наполовину тем, кем был.
I'd say that's just because
Я бы сказал, это просто потому, что ...
I must have gotten lazy
Должно быть, я стал ленивым.
Lazy...
Ленивый...
In duty and in love
В долгу и в любви.
In beauty wearing off
В красоте, стирающейся.
Beware, be wary of
Берегись, будь осторожен.
The Idolness of Gods
Идол Божий.
The Idolness of Gods
Идол Божий.
The Idolness of Gods
Идол Божий.
On the ropes against the tide
На веревках против течения.
There's nowhere left to hide
Больше негде прятаться.
Once you've seen my insides
Однажды ты увидел мои внутренности.
Broken hope broke open wide
Разбитая Надежда широко распахнулась.
See the knock-out punch your pride
Смотри, Как нокаут пробивает твою гордость.
I've got you seats at ringside
У меня есть для тебя места на ринге.
Ringside...
На ринге...
In duty and in love
В долгу и в любви.
In beauty wearing off
В красоте, стирающейся.
Beware, be wary of
Берегись, будь осторожен.
The Idolness of Gods
Идол Божий.
The Idolness of Gods
Идол Божий.
The Idolness of Gods
Идол Божий.
Oh, what now?
О, что теперь?
Oh, what now?
О, что теперь?
No, not now
Нет, не сейчас.
No, not now
Нет, не сейчас.
No, not now
Нет, не сейчас.
No, not now
Нет, не сейчас.
Nights and tears are falling down
Ночи и слезы падают.
Keep splashing to the ground
Продолжай плескаться на землю.
Eyelashes getting drowned-drowned
Утонули ресницы-утонули.
Life's frontiers grew walls around
Границы жизни выросли вокруг стен.
New pastures can't be found
Новые пастбища не найти.
I'm crashing cars in your town
Я разбиваю машины в твоем городе.
Your town...
Твой город...
In duty and in love
В долгу и в любви.
In beauty wearing off
В красоте, стирающейся.
Beware, be wary of
Берегись, будь осторожен.
The Idolness of Gods
Идол Божий.
The Idolness of Gods
Идол Божий.
The Idolness of Gods
Идол Божий.





Авторы: Ian Mcculloch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.