Текст и перевод песни Echo & The Bunnymen - Villiers Terrace
I've
been
up
to
Villiers
Terrace
Я
был
на
Виллиерс
Террейс.
To
see
what's
a-happening
Чтобы
увидеть,
что
происходит.
There's
people
rolling
'round
on
the
carpet
Люди
катятся
по
ковру.
Mixing
up
the
medicine
Смешивая
лекарство.
I've
been
up
to
Villiers
Terrace
Я
был
на
Виллиерс
Террейс.
I
saw
what's
a-happening
Я
видел,
что
происходит.
People
rolling
'round
on
the
carpet
Люди
катятся
по
ковру.
Biting
wool
and
pulling
string
Кусая
шерсть
и
натягивая
веревку.
You
said
people
rolled
on
carpet
Ты
сказал,
что
люди
катятся
по
ковру.
But
I
never
thought
they'd
do
those
things
Но
я
никогда
не
думал,
что
они
сделают
такие
вещи.
I've
been
up
to
Villiers
Terrace
Я
был
на
Виллиерс
Террейс.
I've
been
in
a
daze
for
days
Я
был
в
оцепенении
уже
несколько
дней.
I
drank
some
of
the
medici-i-i-ine
Я
выпил
немного
"Медичи-и-и-ине".
And
I
didn't
like
the
taste
И
мне
не
понравился
вкус.
I've
been
up
to
Villiers
Terrace
Я
был
на
Виллиерс
Террейс.
I've
been
in
a
daze
for
days
Я
был
в
оцепенении
уже
несколько
дней.
People
rolling
'round
on
your
carpet
Люди
катятся
по
твоему
ковру.
Biting
wool
and
pulling
string
Кусая
шерсть
и
натягивая
веревку.
You
said
people
rolled
on
carpet
Ты
сказал,
что
люди
катятся
по
ковру.
But
I
never
thought
they'd
do
those
things
Но
я
никогда
не
думал,
что
они
сделают
такие
вещи.
Been
up
to
Villiers
Terrace
Я
был
на
террасе
Виллье.
To
see
what's
a-happening
Чтобы
увидеть,
что
происходит.
People
rolling
'round
on
the
carpet
Люди
катятся
по
ковру.
Passing
'round
the
medicine
Проходя
мимо
лекарства.
Been
up
to
Villiers
Terrace
Я
был
на
террасе
Виллье.
I
saw
what's
a-happening
Я
видел,
что
происходит.
There's
people
rolling
'round
on
my
carpet
Люди
катятся
по
моему
ковру.
Biting
wool
and
pulling
string
Кусая
шерсть
и
натягивая
веревку.
You
said
people
rolled
on
carpet,
boys
Вы
говорили,
что
люди
катались
по
ковру,
парни.
But
I
never
thought
they'd
do
those
things
Но
я
никогда
не
думал,
что
они
сделают
такие
вещи.
Bopsie
waddy
waddy
Bopsie
waddy
waddy
Shake
your
money
Тряси
деньгами.
(Been
down
to
Villiers
Terrace.
(Я
спускался
на
Виллиерс-Террейс.
Bopsie
waddy
waddy
Bopsie
waddy
waddy
Shake
your
money
Тряси
деньгами.
(Been
down
to
Villiers
Terrace)...
(Я
спускался
на
Виллиерскую
террасу)...
Bopsie
waddy
waddy
Bopsie
waddy
waddy
Shake
your
money
Тряси
деньгами.
(Been
down
to
Villiers
Terrace)...
(Я
спускался
на
Виллиерскую
террасу)...
Bopsie
waddy
waddy
Bopsie
waddy
waddy
Save
your
money
Сохрани
свои
деньги.
(Been
down
to
Villiers
Terrace)...
(Я
спускался
на
Виллиерскую
террасу)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IAN MCCULLOCH, LESLIE PATTINSON, WILLIAM SERGEANT", "PETE DE FREITAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.