Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Hopes
Hohe Erwartungen
Beyond
the
horizon
of
the
place
we
lived
when
we
were
young.
Jenseits
des
Horizonts
des
Ortes,
an
dem
wir
lebten,
als
wir
jung
waren.
In
a
world
of
magnets
and
miracles
In
einer
Welt
voller
Magnete
und
Wunder
Our
thoughts
strayed
constantly
and
without
boundary,
Unsere
Gedanken
schweiften
ständig
und
grenzenlos
umher,
The
ringing
of
the
division
bell
had
begun.
Das
Läuten
der
Trennungsglocke
hatte
begonnen.
Along
the
Long
Road
and
on
down
to
the
causeway,
Entlang
der
Langen
Straße
und
hinunter
zum
Dammweg,
Do
they
still
meet
there
by
the
Cut
Treffen
sie
sich
dort
immer
noch
beim
Einschnitt?
There
was
a
ragged
band
that
followed
in
our
footsteps
Da
war
eine
zerlumpte
Bande,
die
in
unseren
Fußstapfen
folgte
Running
before
time
took
our
dreams
away
Laufend,
bevor
die
Zeit
unsere
Träume
wegnahm
Leaving
the
myriad
small
creatures
trying
to
tie
us
to
the
ground,
Die
unzähligen
kleinen
Kreaturen
zurücklassend,
die
versuchten,
uns
am
Boden
festzuhalten,
To
a
life
consumed
by
slow
decay.
Zu
einem
Leben,
das
vom
langsamen
Verfall
aufgefressen
wird.
The
grass
was
greener
Das
Gras
war
grüner
The
light
was
brighter
Das
Licht
war
heller
With
friends
surrounding
Umgeben
von
Freunden
The
nights
of
wonder
Die
Nächte
des
Wunders
Looking
beyond
the
embers
of
the
bridges
glowing
behind
us
Blickend
über
die
Glut
der
Brücken,
die
hinter
uns
glühen
To
a
glimpse
at
our
great
lose
of
the
other
side
Auf
einen
flüchtigen
Blick
auf
unseren
großen
Verlust
der
anderen
Seite
Steps
taken
forward
but
sleepwalking
back
again,
Schritte
vorwärts
gemacht,
doch
schlafwandelnd
wieder
zurück,
Dragged
by
force
of
some
inner
tide
Gezogen
von
der
Kraft
einer
inneren
Flut
But
the
highest
altitude
with
flag
unfurled
Auf
der
höchsten
Höhe,
mit
entfalteter
Flagge,
We
reached
the
dizzy
heights
of
that
dreamed
of
world
Erreichten
wir
die
schwindelerregenden
Höhen
jener
erträumten
Welt
Encumbered
forever
by
desire
and
ambition,
Für
immer
belastet
von
Verlangen
und
Ehrgeiz,
There's
hunger
still
unsatisfied,
Da
ist
immer
noch
ungestillter
Hunger,
Our
weary
eyes
still
stray
to
the
horizon,
Unsere
müden
Augen
schweifen
immer
noch
zum
Horizont,
Though
down
this
road
we've
been
so
many
times.
Obwohl
wir
diesen
Weg
schon
so
oft
gegangen
sind.
The
grass
was
greener
Das
Gras
war
grüner
The
light
was
brighter
Das
Licht
war
heller
The
taste
was
sweeter
Der
Geschmack
war
süßer
The
nights
of
wonder
Die
Nächte
des
Wunders
With
friends
surrounded
Umgeben
von
Freunden
The
dark
mist
growing
Der
dunkle
Nebel
wächst
The
water
flowing
Das
Wasser
fließt
The
endless
river
Der
endlose
Fluss
Forever
and
ever
Für
immer
und
ewig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jon Gilmour, Polly Anne Samson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.