Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最近
涙を流したことがない
Recently,
I
haven't
been
able
to
cry
きっと元栓を
きつく締めすぎだね
I
must
have
tightened
the
plug
too
much
蛇口を開いて
泣きたくなる時もあるけど
There
are
times
when
I
want
to
turn
on
the
tap
and
cry
その蛇口さえ
錆びてしまって動いちゃくれない
But
the
tap
itself
has
rusted
and
won't
move
誰か俺の名前を覚えているかい
Does
anyone
remember
my
name?
あまり目立つことのない
小さな俺のこと
The
insignificant
me,
who
doesn't
stand
out
厚い電話帳で君を探した
I
searched
for
you
in
the
thick
phone
book
昔
一度だけ
話したこと覚えているかい
Do
you
remember
talking
to
me
just
once
before?
今度電話するって
約束したはずさ
You
promised
to
call
me
next
time
いつかきっとなんて
ごまかさないでほしい
I
don't
want
you
to
make
excuses
like
"maybe
someday"
きのう一人で街をふらついてた
Yesterday,
I
wandered
the
streets
あふれる人達
かきわけて歩いた
Parting
the
crowds
of
people
夕日が
摩天楼包み込んできれいだった
The
sunset
embraced
the
skyscraper,
and
it
was
beautiful
それを誰かに
伝えたくて張り裂けそうさ
I
wanted
to
tell
someone
about
it
so
badly
誰か俺の話を
信じてくれる
Is
there
anyone
who
believes
my
story?
作り話ばかりで
食いつないできた俺
Insignificant
me,
who
has
been
surviving
on
lies
今度ばかりは少しこたえたよ
For
once,
it
actually
hit
me
どしゃぶりの涙
よける傘の持ちあわせがない
The
torrential
downpour
of
tears
I
have
no
umbrella
to
shield
myself
from
だけどほっといてくれ
なぐさめないで
But
leave
me
alone,
don't
comfort
me
どうかほっといてくれ
一人にしてほしい
Please
leave
me
alone,
I
want
to
be
by
myself
もしも君にたよれば
弱くなってしまう
If
I
rely
on
you,
I'll
become
weak
だからほっといてくれ
一人で上手くやれるさ
So
leave
me
alone,
I
can
handle
it
on
my
own
誰か俺の名前を覚えているかい
Does
anyone
remember
my
name?
あまり目立つことのない小さな俺のことを
The
insignificant
me,
who
doesn't
stand
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 辻 仁成, 辻 仁成
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.