Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
should've
made
you
my
safety
net
Ich
hätte
dich
nie
zu
meinem
Sicherheitsnetz
machen
sollen
Got
tied
up
in
your
ropes
and
your
silhouette
Hab
mich
in
deinen
Stricken
und
deiner
Silhouette
verfangen
Finally
letting
go,
but
you
don't
respect
me
Lasse
endlich
los,
aber
du
respektierst
mich
nicht
I
won't
let
you
in
again
Ich
lasse
dich
nicht
wieder
herein
Say
you're
on
the
fence
Sag,
du
bist
unentschlossen
Tell
me
that
you're
mad
Sag
mir,
dass
du
wütend
bist
Tell
me
that
you
miss
me.
then
say
it
again
Sag
mir,
dass
du
mich
vermisst,
dann
sag
es
noch
einmal
Choking
on
the
rest
of
your
promises
Ersticke
an
dem
Rest
deiner
Versprechen
Peel
my
eyes
out,
I'm
on
your
carousel
Reiß
mir
die
Augen
aus,
ich
bin
zerbrechlich
auf
deinem
Karussell
Go
slow,
I
don't
wanna
get
sick
on
it
Langsam,
ich
will
mich
nicht
daran
übergeben
Pretend
that
I'm
not
feeling
so
nauseous
Tu
so,
als
wäre
mir
nicht
so
übel
There's
no
end
in
sight,
no
we're
not
stopping
Kein
Ende
in
Sicht,
nein,
wir
hören
nicht
auf
Hold
me
by
my
throat
so
I
don't
vomit
Halt
mich
an
meinem
Hals
fest,
damit
ich
mich
nicht
übergebe
Go
slow,
I
don't
wanna
get
sick
on
it
Langsam,
ich
will
mich
nicht
daran
übergeben
Poison
on
your
tongue
made
me
pay
for
it
Gift
auf
deiner
Zunge
ließ
mich
dafür
bezahlen
There's
no
end
in
sight,
no
we're
not
stopping
Kein
Ende
in
Sicht,
nein,
wir
hören
nicht
auf
Hold
me
by
my
throat
so
I
don't
vomit
Halt
mich
an
meinem
Hals
fest,
damit
ich
mich
nicht
übergebe
Plastic
in
between
what
we
could
be
Plastik
zwischen
dem,
was
wir
sein
könnten
Never
let
yourself
feel
anything
Lass
dich
niemals
irgendetwas
fühlen
Numbing
all
the
pain
with
a
new
sting
Betäube
den
ganzen
Schmerz
mit
einem
neuen
Stich
Hiding
from
the
truth
does
it
taste
sweet
Schützt
dich
das
Verstecken
vor
der
Wahrheit,
schmeckt
es
süß
On
the
days
you're
waking
up
without
me
An
den
Tagen,
an
denen
du
ohne
mich
aufwachst
Let's
not
glamorize
what
you
did
to
me
Lass
uns
nicht
verherrlichen,
was
du
mir
angetan
hast
Say
you're
on
the
fence
Sag,
du
bist
unentschlossen
Tell
me
that
you're
mad
Sag
mir,
dass
du
wütend
bist
Tell
me
that
you
miss
me,
then
say
it
again
Sag
mir,
dass
du
mich
vermisst,
dann
sag
es
noch
einmal
Choking
on
the
rest
of
your
promises
Ersticke
an
dem
Rest
deiner
Versprechen
Peel
my
eyes
out,
I'm
on
your
carousel
Reiß
mir
die
Augen
aus,
ich
bin
zerbrechlich
auf
deinem
Karussell
Go
slow,
I
don't
wanna
get
sick
on
it
Langsam,
ich
will
mich
nicht
daran
übergeben
Pretend
that
I'm
not
feeling
so
nauseous
Tu
so,
als
wäre
mir
nicht
so
übel
There's
no
end
in
sight,
no
we're
not
stopping
Kein
Ende
in
Sicht,
nein,
wir
hören
nicht
auf
Hold
me
by
my
throat
so
I
don't
vomit
Halt
mich
an
meinem
Hals
fest,
damit
ich
mich
nicht
übergebe
Go
slow,
I
don't
wanna
get
sick
on
it
Langsam,
ich
will
mich
nicht
daran
übergeben
Poison
on
your
tongue
made
me
pay
for
it
Gift
auf
deiner
Zunge
ließ
mich
dafür
bezahlen
There's
no
end
in
sight,
no
we're
not
stopping
Kein
Ende
in
Sicht,
nein,
wir
hören
nicht
auf
Hold
me
by
my
throat
so
I
don't
vomit
Halt
mich
an
meinem
Hals
fest,
damit
ich
mich
nicht
übergebe
What
you
did
to
me
Was
du
mir
angetan
hast
Won't
forgive
yourself,
forgive
me,
hm,
hm
Wirst
dir
selbst
nicht
vergeben,
vergib
mir,
hm,
hm
Hope
it
tastes
sweet
Hoffe,
es
schmeckt
süß
Hope
it
tastes
sweet
Hoffe,
es
schmeckt
süß
What
you
did
to
me
Was
du
mir
angetan
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Norton, Andre Tempfer, Kj Strock
Альбом
BRUISES
дата релиза
13-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.