Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're All I Need to Get By
Du bist alles, was ich brauche
Other
recordings
Andere
Aufnahmen
Main
results
Hauptergebnisse
You're
all
I
need
to
get
by.
Du
bist
alles,
was
ich
brauche.
Like
the
sweet
morning
dew,
I
took
one
look
at
you,
Wie
der
süße
Morgentau,
sah
ich
dich
nur
an,
And
it
was
plain
to
see,
Und
es
war
klar
zu
sehen,
You
were
my
destiny.
Du
warst
mein
Schicksal.
With
my
arms
open
wide,
Mit
weit
geöffneten
Armen,
I
threw
away
my
pride
Warf
ich
meinen
Stolz
weg
I'll
sacrifice
for
you
Ich
werde
mich
für
dich
aufopfern
Dedicate
my
life
for
you
Mein
Leben
dir
widmen
I
will
go
where
you
lead
Ich
werde
gehen,
wohin
du
führst
Always
there
in
time
of
need
Immer
da
sein,
wenn
du
mich
brauchst
And
when
I
lose
my
will
Und
wenn
ich
meinen
Willen
verliere,
You'll
be
there
to
push
me
up
the
hill
Wirst
du
da
sein,
um
mich
den
Berg
hinaufzuschieben
There's
no,
no
looking
back
for
us
Es
gibt
kein
Zurück
für
uns
We
got
love
sure
'nough,
that's
enough
Wir
haben
Liebe,
ganz
sicher,
das
ist
genug
You're
all,
You're
All
I
need
to
get
by.
Du
bist
alles,
Du
bist
alles,
was
ich
brauche.
I
all,
you're
all
I
want
to
strive
for
and
do
a
little
more
Ich,
du
bist
alles,
wonach
ich
streben
und
ein
bisschen
mehr
tun
will
All,
all
the
joys
under
the
sun
wrapped
up
into
one
Alle,
alle
Freuden
unter
der
Sonne,
in
einer
vereint
You're
all,
You're
all
I
need
to
get
by.
Du
bist
alles,
Du
bist
alles,
was
ich
brauche.
You're
all
I
need
to
get
by.
Du
bist
alles,
was
ich
brauche.
Like
an
eagle
protects
his
nest,
for
you
I'll
do
my
best,
Wie
ein
Adler
sein
Nest
beschützt,
werde
ich
für
dich
mein
Bestes
geben,
Stand
by
you
like
a
tree,
dare
anybody
to
try
and
move
me
Dir
beistehen
wie
ein
Baum,
wage
es,
jemand
zu
versuchen,
mich
wegzubewegen
Darling
in
you
I
found
Liebling,
in
dir
fand
ich
Strength
where
I
was
torn
down
Stärke,
wo
ich
niedergeschlagen
war
Don't
know
what's
in
store
but
together
we
can
open
any
door
Ich
weiß
nicht,
was
kommt,
aber
zusammen
können
wir
jede
Tür
öffnen
Just
to
do
what's
good
for
you
and
inspire
you
a
little
higher
Nur
um
das
zu
tun,
was
gut
für
dich
ist,
und
dich
ein
wenig
zu
inspirieren
I
know
you
can
make
a
man
out
of
a
soul
that
didn't
have
a
goal
Ich
weiß,
du
kannst
aus
einer
Seele,
die
kein
Ziel
hatte,
einen
Mann
machen
Cause
we,
we
got
the
right
foundation
and
with
love
and
determination
Denn
wir,
wir
haben
das
richtige
Fundament
und
mit
Liebe
und
Entschlossenheit
You're
all,
You're
All
I
need
to
get
by.
Du
bist
alles,
Du
bist
alles,
was
ich
brauche.
I
all,
you're
all
I
want
to
strive
for
and
do
a
little
more
Ich,
du
bist
alles,
wonach
ich
streben
und
ein
bisschen
mehr
tun
will
All,
all
the
joys
under
the
sun
wrapped
up
into
one
Alle,
alle
Freuden
unter
der
Sonne,
in
einer
vereint
You're
all,
You're
all
I
need
to
get
by.
Du
bist
alles,
Du
bist
alles,
was
ich
brauche.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerie Simpson, Nickolas Ashford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.