Eclipse - The Music - перевод текста песни на немецкий

The Music - Eclipseперевод на немецкий




The Music
Die Musik
He sido bueno y al final me han tratado mal
Ich war gut und am Ende hat man mich schlecht behandelt
Y las veces que he sido malo me han tratado igual
Und die Male, die ich schlecht war, hat man mich genauso behandelt
Mañana,
Morgen,
Yo no se que pasará...
Ich weiß nicht, was passieren wird...
Pero la vida te devuelve
Aber das Leben gibt dir zurück
El golpe mucho más letal
Den Schlag, viel tödlicher
Yo tengo él estilo papito
Ich hab' den Stil, Kleiner
Tu sabes que yo no compito
Du weißt, dass ich nicht konkurriere
Tengo el estilo brutal
Ich hab' den brutalen Stil
Y eso lo tengo desde chamaquito
Und den hab' ich seit ich ein kleiner Junge war
El chico tranqui papi que viene y detona
Der ruhige Typ, Alter, der kommt und einschlägt
Mi flow es el virus que contagia a las personas
Mein Flow ist der Virus, der die Leute ansteckt
¡Cómo vez!
Wie du siehst!
Tengo el estilo papito también la fluidez
Ich hab' den Stil, Kleiner, und auch den Flow
Y como cuando me alborotó la pista la pongo y la parto en 3
Und wenn ich aufdrehe, nehm' ich den Track und zerleg' ihn in drei Teile
Mis versos son una estampida
Meine Verse sind eine Stampede
Papito para tu moral corrompida
Kleiner, für deine verdorbene Moral
Tu disco blandito para tantos hits
Dein weiches Album für so viele Hits
Y flow no es el tipo contra el de este ni...
Und dein Flow ist nicht der Typ gegen den von diesem, Ni...
Y no me interesa na'
Und es interessiert mich gar nichts
No me interesa pa'
Interessiert mich nicht, Alter
Lo que me digas, si no te gusta
Was du mir sagst, wenn es dir nicht gefällt
No me interesa na'
Interessiert mich gar nichts
Versa-tili-dad
Viel-sei-tig-keit
Un poco más underground
Ein bisschen mehr Underground
En dónde me veas y donde me escuches
Wo du mich siehst und wo du mich hörst
Y me voy a pegar
Und ich werde einschlagen
Hoy quiero agradecer a mi ser desaparecer
Heute will ich danken, dass mein Ich verschwindet
En cada momento en los que no sabía que hacer,
In jedem Moment, in dem ich nicht wusste, was ich tun soll,
Por qué de otra forma yo no podría renacer
Denn anders könnte ich nicht wiedergeboren werden
Pero la vida nos da chance con cada amanecer
Aber das Leben gibt uns eine Chance mit jedem Sonnenaufgang
(Ah)
(Ah)
Mi sueño voy alcanzar
Meinen Traum werde ich erreichen
Aunque todavía no haya nada
Auch wenn da noch nichts ist
Yo me voy a esforzar
Ich werde mich anstrengen
Y si me va' a criticar
Und wenn du mich kritisieren willst
Papito salte de acá
Kleiner, hau ab von hier
Porque me prometí ser bueno
Denn ich habe mir versprochen, gut zu sein
Y no te ignorar
Und dich nicht zu ignorieren
¡Papi lo voy a lograr!
Alter, ich werd's schaffen!
¡Papi lo voy a lograr!
Alter, ich werd's schaffen!
Mi mente me lo repite todo el día sin parar...
Mein Verstand wiederholt es mir den ganzen Tag ohne Unterlass...
¡Y no me van a parar!
Und sie werden mich nicht aufhalten!
¡Y no me van a parar!
Und sie werden mich nicht aufhalten!
Por qué mi barco no se pará en el medio del mar
Denn mein Schiff hält nicht mitten auf dem Meer an
Tuve que tener sed pa aprender de la escaces
Ich musste Durst haben, um aus dem Mangel zu lernen
Y verme en un final para añorar lo que no empece
Und mich am Ende sehen, um mich nach dem zu sehnen, was ich nicht anfing
Así conocerme más
Um mich so besser kennenzulernen
Tenerme un poco fe
Ein wenig Glauben an mich zu haben
Y la fuerzas por si caigo
Und die Kraft, falls ich falle,
Yo ponerme de pie
Mich wieder aufzurichten
Me embriagué en la barra
Ich betrank mich an der Theke
De las barras que narran
An den Bars (Zeilen), die erzählen
Está inspiración que tengo
Diese Inspiration, die ich habe
Que con encanto me agarra
Die mich mit Charme packt
Lo siento si desgarra
Es tut mir leid, wenn es zerreißt
La forma en la que Teo narra
Die Art, wie Teo erzählt
Pues su contenido pesa
Denn sein Inhalt wiegt schwer
Como iridio en una jarra
Wie Iridium in einem Krug
El eclipse
Die Eclipse
La mezcla de el sol y la luna
Die Mischung aus Sonne und Mond
Es solo una muestra que la luz se vuelve oscura
Ist nur ein Zeichen, dass das Licht dunkel wird
Que no todos los males de esté mundo tienen cura
Dass nicht alle Übel dieser Welt heilbar sind
Y que no todos son buenos aunque vistan como cura...
Und dass nicht alle gut sind, auch wenn sie sich wie ein Priester kleiden...
No todo el que ama, ama con sinceridad
Nicht jeder, der liebt, liebt mit Aufrichtigkeit
Ni todo el que sonríe, ríe por felicidad
Noch lacht jeder, der lächelt, aus Glück
Vivimos en un mundo donde ocultan la verdad
Wir leben in einer Welt, wo sie die Wahrheit verbergen
Y manejan la mentira casi como realidad
Und die Lüge fast wie die Realität handhaben
¡Perdón!
Verzeihung!
Lo siento si me pasé
Es tut mir leid, wenn ich zu weit gegangen bin
Pero mi estilo no es el mismo
Aber mein Stil ist nicht derselbe
Que con el que empecé
Mit dem ich angefangen habe
Ésto es R-A-P
Das ist R-A-P
Ésto lo llevo en mi gen
Das trage ich in meinen Genen
Ésto es Hip Hop papi
Das ist Hip Hop, Alter
De Mina hasta Mayagüez...
Von Mina bis Mayagüez...
La ver-sa-tili-dad
Die Viel-sei-tig-keit
La ver-sa-tili-dad
Die Viel-sei-tig-keit
He sido bueno y al final me han tratado mal
Ich war gut und am Ende hat man mich schlecht behandelt
Y las veces que he sido malo me han tratado igual
Und die Male, die ich schlecht war, hat man mich genauso behandelt
Mañana,
Morgen,
Yo no se que pasará...
Ich weiß nicht, was passieren wird...
Pero la vida te devuelve
Aber das Leben gibt dir zurück
El golpe mucho más le...
Den Schlag, viel töd...
Mucho más letal
Viel tödlicher
Mucho más le...
Viel töd...
Las veces que he sido malo me han tratado igual...
Die Male, die ich schlecht war, hat man mich genauso behandelt...
Mu-mu-mucho más letal
Viel-viel-viel tödlicher
Las veces que he sido malo me han tratado igual...
Die Male, die ich schlecht war, hat man mich genauso behandelt...
Las veces que he sido malo me han tratado igual...
Die Male, die ich schlecht war, hat man mich genauso behandelt...





Авторы: Dellacioppa Deanna Christine, Bini Gianna, Martini Paolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.