Eclipse - The Music - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eclipse - The Music




The Music
The Music
He sido bueno y al final me han tratado mal
I've been good, and in the end, I've been treated badly
Y las veces que he sido malo me han tratado igual
And the times I've been bad, I've been treated the same
Mañana,
Tomorrow,
Yo no se que pasará...
I don't know what will happen...
Pero la vida te devuelve
But life gives you back
El golpe mucho más letal
The blow much more lethal
Yo tengo él estilo papito
I have the style, baby
Tu sabes que yo no compito
You know I don't compete
Tengo el estilo brutal
I have the brutal style
Y eso lo tengo desde chamaquito
And I've had it since I was a kid
El chico tranqui papi que viene y detona
The chill guy, baby, who comes and detonates
Mi flow es el virus que contagia a las personas
My flow is the virus that infects people
¡Cómo vez!
How you see!
Tengo el estilo papito también la fluidez
I have the style, baby, also the fluidity
Y como cuando me alborotó la pista la pongo y la parto en 3
And like when I get the track excited, I put it on and split it in 3
Mis versos son una estampida
My verses are a stampede
Papito para tu moral corrompida
Baby, for your corrupted morals
Tu disco blandito para tantos hits
Your soft record for so many hits
Y flow no es el tipo contra el de este ni...
And your flow is not the type against this one, not even...
Y no me interesa na'
And I don't care about nothin'
No me interesa pa'
I don't care about nothin'
Lo que me digas, si no te gusta
What you tell me, if you don't like it
No me interesa na'
I don't care about nothin'
Versa-tili-dad
Versa-tili-ty
Un poco más underground
A little more underground
En dónde me veas y donde me escuches
Wherever you see me and wherever you hear me
Y me voy a pegar
And I'm gonna hit it big
Hoy quiero agradecer a mi ser desaparecer
Today I want to thank my being for disappearing
En cada momento en los que no sabía que hacer,
In every moment when I didn't know what to do,
Por qué de otra forma yo no podría renacer
Because otherwise I couldn't be reborn
Pero la vida nos da chance con cada amanecer
But life gives us a chance with every sunrise
(Ah)
(Ah)
Mi sueño voy alcanzar
I will reach my dream
Aunque todavía no haya nada
Although there is still nothing
Yo me voy a esforzar
I'm going to try hard
Y si me va' a criticar
And if you're gonna criticize me
Papito salte de acá
Baby, get out of here
Porque me prometí ser bueno
Because I promised myself to be good
Y no te ignorar
And not ignore you
¡Papi lo voy a lograr!
Baby, I'm gonna make it!
¡Papi lo voy a lograr!
Baby, I'm gonna make it!
Mi mente me lo repite todo el día sin parar...
My mind repeats it to me all day without stopping...
¡Y no me van a parar!
And they won't stop me!
¡Y no me van a parar!
And they won't stop me!
Por qué mi barco no se pará en el medio del mar
Because my ship won't stop in the middle of the sea
Tuve que tener sed pa aprender de la escaces
I had to be thirsty to learn from scarcity
Y verme en un final para añorar lo que no empece
And see myself at the end to long for what I didn't start
Así conocerme más
So I can get to know myself better
Tenerme un poco fe
Have a little faith in myself
Y la fuerzas por si caigo
And the strength in case I fall
Yo ponerme de pie
To get back on my feet
Me embriagué en la barra
I got drunk at the bar
De las barras que narran
Of the bars that narrate
Está inspiración que tengo
This inspiration that I have
Que con encanto me agarra
That grabs me with charm
Lo siento si desgarra
I'm sorry if it tears
La forma en la que Teo narra
The way Teo narrates
Pues su contenido pesa
Well, its content weighs
Como iridio en una jarra
Like iridium in a jar
El eclipse
The eclipse
La mezcla de el sol y la luna
The mixture of the sun and the moon
Es solo una muestra que la luz se vuelve oscura
It's just a sign that light becomes dark
Que no todos los males de esté mundo tienen cura
That not all the evils of this world have a cure
Y que no todos son buenos aunque vistan como cura...
And that not everyone is good even if they dress like a priest...
No todo el que ama, ama con sinceridad
Not everyone who loves, loves sincerely
Ni todo el que sonríe, ríe por felicidad
Nor does everyone who smiles, laugh out of happiness
Vivimos en un mundo donde ocultan la verdad
We live in a world where they hide the truth
Y manejan la mentira casi como realidad
And handle lies almost like reality
¡Perdón!
Sorry!
Lo siento si me pasé
I'm sorry if I went too far
Pero mi estilo no es el mismo
But my style is not the same
Que con el que empecé
That I started with
Ésto es R-A-P
This is R-A-P
Ésto lo llevo en mi gen
This is in my genes
Ésto es Hip Hop papi
This is Hip Hop, baby
De Mina hasta Mayagüez...
From Mina to Mayagüez...
La ver-sa-tili-dad
The versa-tili-ty
La ver-sa-tili-dad
The versa-tili-ty
He sido bueno y al final me han tratado mal
I've been good, and in the end, I've been treated badly
Y las veces que he sido malo me han tratado igual
And the times I've been bad, I've been treated the same
Mañana,
Tomorrow,
Yo no se que pasará...
I don't know what will happen...
Pero la vida te devuelve
But life gives you back
El golpe mucho más le...
The blow much more le...
Mucho más letal
Much more lethal
Mucho más le...
Much more le...
Las veces que he sido malo me han tratado igual...
The times I've been bad, I've been treated the same...
Mu-mu-mucho más letal
Mu-mu-much more lethal
Las veces que he sido malo me han tratado igual...
The times I've been bad, I've been treated the same...
Las veces que he sido malo me han tratado igual...
The times I've been bad, I've been treated the same...





Авторы: Dellacioppa Deanna Christine, Bini Gianna, Martini Paolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.