Breaking the Habit -
Eco
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breaking the Habit
Die Gewohnheit brechen
Memories
consume
Erinnerungen
verzehren,
Like
opening
the
wound
Wie
das
Öffnen
der
Wunde,
I'm
picking
me
apart
again
Ich
nehme
mich
wieder
auseinander.
You
all
assume
Ihr
alle
nehmt
an,
I'm
safe
here
in
my
room
Ich
bin
sicher
hier
in
meinem
Zimmer,
Unless
I
try
to
start
again
Es
sei
denn,
ich
versuche,
wieder
anzufangen.
I
don't
want
to
be
the
one
Ich
will
nicht
derjenige
sein,
The
battles
always
choose
Den
die
Kämpfe
immer
wählen,
'Cause
inside
I
realize
Denn
im
Inneren
erkenne
ich,
That
I'm
the
one
confused
Dass
ich
der
Verwirrte
bin.
I
don't
know
what's
worth
fighting
for
Ich
weiß
nicht,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt,
Or
why
I
have
to
scream.
Oder
warum
ich
schreien
muss.
I
don't
know
why
I
instigate
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
provoziere
And
say
what
I
don't
mean.
Und
sage,
was
ich
nicht
so
meine.
I
don't
know
how
I
got
this
way
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
so
geworden
bin,
I
know
it's
not
alright.
Ich
weiß,
dass
es
nicht
in
Ordnung
ist.
So
I'm
breaking
the
habit,
Also
breche
ich
die
Gewohnheit,
I'm
breaking
the
habit
Ich
breche
die
Gewohnheit
Clutching
my
cure
Meine
Heilung
umklammernd,
I
tightly
lock
the
door
Verschließe
ich
fest
die
Tür,
I
try
to
catch
my
breath
again
Ich
versuche,
wieder
Luft
zu
holen.
I
hurt
much
more
Ich
bin
viel
mehr
verletzt,
Than
anytime
before
Als
jemals
zuvor,
I
had
no
options
left
again
Ich
hatte
wieder
keine
Optionen
mehr.
I
don't
know
what's
worth
fighting
for
Ich
weiß
nicht,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt,
Or
why
I
have
to
scream.
Oder
warum
ich
schreien
muss.
I
don't
know
why
I
instigate
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
provoziere
And
say
what
I
don't
mean.
Und
sage,
was
ich
nicht
so
meine.
I
don't
know
how
I
got
this
way
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
so
geworden
bin,
I'll
never
be
alright
Ich
werde
niemals
in
Ordnung
sein,
So
I'm
breaking
the
habit,
Also
breche
ich
die
Gewohnheit,
I'm
breaking
the
habit
Ich
breche
die
Gewohnheit
I'll
paint
it
on
the
walls
Ich
werde
es
an
die
Wände
malen,
'Cause
I'm
the
one
at
faults
Denn
ich
bin
der
Schuldige.
I'll
never
fight
again
Ich
werde
nie
wieder
kämpfen,
And
this
is
how
it
ends
Und
so
endet
es.
I
don't
know
what's
worth
fighting
for
Ich
weiß
nicht,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt,
Or
why
I
have
to
scream
Oder
warum
ich
schreien
muss,
But
now
I
have
some
clarity
Aber
jetzt
habe
ich
etwas
Klarheit,
To
show
you
what
I
mean
Um
dir
zu
zeigen,
was
ich
meine.
I
don't
know
how
I
got
this
way
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
so
geworden
bin,
I'll
never
be
alright
Ich
werde
niemals
in
Ordnung
sein.
So,
I'm
breaking
the
habit
Also
breche
ich
die
Gewohnheit,
I'm
breaking
the
habit
Ich
breche
die
Gewohnheit,
I'm
breaking
the
habit
Ich
breche
die
Gewohnheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaren Cerf, Marcello Loiola Pacheco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.