Ecou - Altă Cale - перевод текста песни на немецкий

Altă Cale - Ecouперевод на немецкий




Altă Cale
Anderer Weg
Ai atins infinitul și încă mai auzi după zgomotul de stradă un cântec
Du hast die Unendlichkeit berührt und hörst noch immer ein Lied hinter dem Straßenlärm
Ei spun: "Treci în mașină, nici un cântec"
Sie sagen: "Steig ins Auto, kein Lied"
Mi s-a mai spus sunt nebun
Man hat mir auch gesagt, ich sei verrückt
Cum din când în când privesc în gol și parcă văd o altă lume
Wie ich manchmal ins Leere starre und scheinbar eine andere Welt sehe
Ba chiar, cheamă cineva pe nume
Ja sogar, jemand ruft mich beim Namen
Și ce lumea nu te vrea
Und was, wenn die Welt dich nicht will
Lasă-i și du-te-n calea ta
Lass sie und geh deinen Weg
Și ce lumea nu te vrea
Und was, wenn die Welt dich nicht will
Lasă-i și du-te-n calea ta
Lass sie und geh deinen Weg
Ai vrut fi mereu mai mult
Du wolltest immer mehr sein
Știu doare când ești luat de prost, lasă-i, n-are rost
Ich weiß, es schmerzt, wenn man dich für dumm hält, lass sie, es hat keinen Sinn
Prin câtă junglă ai trecut, mir că-ți mai pasă
Durch so viel Dschungel bist du gegangen, ich wundere mich, dass es dich noch kümmert
Nu uita rămâne scris "profetul nu e prețuit în propria patrie"
Vergiss nicht, es bleibt geschrieben: "Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land"
Chiar dintre semeni lui unii îi vor întoarce spatele
Sogar unter Seinesgleichen werden einige ihm den Rücken kehren
Avem un cântec pentru cei ce-au fost respinși când au iubit
Wir haben ein Lied für die, die zurückgewiesen wurden, als sie liebten
Pentru cei ce-au fost uitați când au trudit
Für die, die vergessen wurden, als sie sich abmühten
Pentru sângele vărsat și pentru cei ce văd o alta cale
Für das vergossene Blut und für die, die einen anderen Weg sehen
Și ce lumea nu te vrea
Und was, wenn die Welt dich nicht will
Lasă-i și du-te-n calea ta
Lass sie und geh deinen Weg
Și ce lumea nu te vrea
Und was, wenn die Welt dich nicht will
Lasă-i și du-te-n calea ta
Lass sie und geh deinen Weg
Valoarea nu-ți va fi dată nici o dată din gura altuia
Dein Wert wird dir niemals aus dem Mund eines anderen gegeben
Și nici prin gura mea, ci prin Dumnezeu ce te-a creat o ai deja
Und auch nicht aus meinem, sondern durch Gott, der dich erschuf, hast du ihn bereits





Авторы: Brandon Bran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.