Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
atins
infinitul
și
încă
mai
auzi
după
zgomotul
de
stradă
un
cântec
Du
hast
die
Unendlichkeit
berührt
und
hörst
noch
immer
ein
Lied
hinter
dem
Straßenlärm
Ei
spun:
"Treci
în
mașină,
nici
un
cântec"
Sie
sagen:
"Steig
ins
Auto,
kein
Lied"
Mi
s-a
mai
spus
că
sunt
nebun
Man
hat
mir
auch
gesagt,
ich
sei
verrückt
Cum
din
când
în
când
privesc
în
gol
și
parcă
văd
o
altă
lume
Wie
ich
manchmal
ins
Leere
starre
und
scheinbar
eine
andere
Welt
sehe
Ba
chiar,
mă
cheamă
cineva
pe
nume
Ja
sogar,
jemand
ruft
mich
beim
Namen
Și
ce
că
lumea
nu
te
vrea
Und
was,
wenn
die
Welt
dich
nicht
will
Lasă-i
și
du-te-n
calea
ta
Lass
sie
und
geh
deinen
Weg
Și
ce
că
lumea
nu
te
vrea
Und
was,
wenn
die
Welt
dich
nicht
will
Lasă-i
și
du-te-n
calea
ta
Lass
sie
und
geh
deinen
Weg
Ai
vrut
să
fi
mereu
mai
mult
Du
wolltest
immer
mehr
sein
Știu
că
doare
când
ești
luat
de
prost,
lasă-i,
n-are
rost
Ich
weiß,
es
schmerzt,
wenn
man
dich
für
dumm
hält,
lass
sie,
es
hat
keinen
Sinn
Prin
câtă
junglă
ai
trecut,
mă
mir
că-ți
mai
pasă
Durch
so
viel
Dschungel
bist
du
gegangen,
ich
wundere
mich,
dass
es
dich
noch
kümmert
Nu
uita
rămâne
scris
"profetul
nu
e
prețuit
în
propria
patrie"
Vergiss
nicht,
es
bleibt
geschrieben:
"Ein
Prophet
gilt
nichts
im
eigenen
Land"
Chiar
dintre
semeni
lui
unii
îi
vor
întoarce
spatele
Sogar
unter
Seinesgleichen
werden
einige
ihm
den
Rücken
kehren
Avem
un
cântec
pentru
cei
ce-au
fost
respinși
când
au
iubit
Wir
haben
ein
Lied
für
die,
die
zurückgewiesen
wurden,
als
sie
liebten
Pentru
cei
ce-au
fost
uitați
când
au
trudit
Für
die,
die
vergessen
wurden,
als
sie
sich
abmühten
Pentru
sângele
vărsat
și
pentru
cei
ce
văd
o
alta
cale
Für
das
vergossene
Blut
und
für
die,
die
einen
anderen
Weg
sehen
Și
ce
că
lumea
nu
te
vrea
Und
was,
wenn
die
Welt
dich
nicht
will
Lasă-i
și
du-te-n
calea
ta
Lass
sie
und
geh
deinen
Weg
Și
ce
că
lumea
nu
te
vrea
Und
was,
wenn
die
Welt
dich
nicht
will
Lasă-i
și
du-te-n
calea
ta
Lass
sie
und
geh
deinen
Weg
Valoarea
nu-ți
va
fi
dată
nici
o
dată
din
gura
altuia
Dein
Wert
wird
dir
niemals
aus
dem
Mund
eines
anderen
gegeben
Și
nici
prin
gura
mea,
ci
prin
Dumnezeu
ce
te-a
creat
o
ai
deja
Und
auch
nicht
aus
meinem,
sondern
durch
Gott,
der
dich
erschuf,
hast
du
ihn
bereits
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Bran
Альбом
Respins
дата релиза
30-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.