Ecou - Printre Geamuri - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ecou - Printre Geamuri




Printre Geamuri
Среди окон
Străzile sunt goale de mult
Улицы давно пусты,
Printre geamuri bate un vânt
Среди окон ветер воет,
Ce-mi aduce întrebarea: Unde-i Cel ce Sunt?
И задаюсь вопросом: где та, кто я есть?
Mi-am pus atâtea măști nu vezi
Я столько масок надела, чтобы ты не увидел,
Cine sunt și acum ce crezi?
Кто я, и что ты теперь думаешь?
Nu mai fac diferența dintre măști și eu
Я больше не вижу разницы между масками и собой.
vrea merg în timp dar nu pot
Я хотела бы вернуться в прошлое, но не могу,
dau de origini, scot
Найти истоки, вырвать
Sâmburele ce-mi provoacă frica de-a lupta
Зерно, что питает мой страх бороться.
doare capul de-atât amar
Голова болит от этой горечи,
De câteodată-mi vine sar
Иногда хочется все бросить,
în a mea inconștiență construiesc nimic
Ведь в своем безрассудстве я строю лишь пустоту.
Văd nu mi-a rămas
Вижу, что у меня не осталось
Nimic din ce am avut
Ничего из того, что было,
Doar o roată și-o mână de pământ
Лишь колесо и горсть земли.
Nu știu unde merg
Не знаю, куда идти,
Visele mi se șterg
Мечты мои стираются,
Văd printre geamuri un oraș abandonat
Вижу в окнах заброшенный город.
Câte amintiri țin în pod
Сколько воспоминаний храню на чердаке,
Câte-aș arunca peste bord
Сколько бы выбросила за борт,
sufletul ce-i plin de găuri e cumva uitat
Ведь душа, полная дыр, словно забыта.
Mereu aproape dar nu destul
Всегда рядом, но недостаточно близко,
Și drumurile nu mai apun
И дороги больше не гаснут,
vrea gust și eu odată dintr-un răsărit
Я тоже хочу хоть раз вкусить восход солнца.
Durerea ce leagă în loc
Боль, что держит меня на месте,
Singurătatea pune pe foc
Одиночество сжигает,
Măcar dacă ști lupta mea nu-i un miraj
Если бы я знала, что моя борьба не мираж.
Și cum în tăcere-am luptat
И как в тишине я боролась,
Tăcerea m-a și îngropat
Тишина же меня и погребла,
Și nimeni n-a aflat vreodată ce s-a întâmplat
И никто никогда не узнает, что произошло.
Văd nu mi-a rămas
Вижу, что у меня не осталось
Nimic din ce am avut
Ничего из того, что было,
Doar o roată și-o mână de pământ
Лишь колесо и горсть земли.
Nu știu unde merg
Не знаю, куда идти,
Visele mi se șterg
Мечты мои стираются,
Văd printre geamuri un oraș abandonat
Вижу в окнах заброшенный город.
Umple străzile pustii
Наполни пустые улицы,
Dă-mi puterea de-a mai fi
Дай мне силы жить дальше,
Și în drumul meu spre cer
И на моем пути к небесам
Nu mai lăsa stingher
Не оставляй меня одинокой.
Umple străzile pustii
Наполни пустые улицы,
Dă-mi puterea de-a mai fi
Дай мне силы жить дальше,
Și în drumul meu spre cer
И на моем пути к небесам
Nu mai lăsa stingher
Не оставляй меня одинокой.





Авторы: Brandon Bran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.