Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Din
depărtate
căi,
vii
plin
de
vânătăi
Aus
fernen
Wegen
kommst
du,
voller
blauer
Flecken
Și
speri
ca
cineva
să
vadă
Und
hoffst,
dass
jemand
es
sieht
Dar
oamenii
nu
pot
înțelege
tot
Doch
Menschen
können
nicht
alles
verstehen
Nu
ai
nevoie
nici
să
creadă
Du
brauchst
nicht
mal,
dass
sie
glauben
Sunt
lupte
prea
adânci,
oricât
de
mult
te
plângi
Die
Kämpfe
sind
zu
tief,
egal
wie
sehr
du
klagst
Multe
le
duci
la
capăt
singur
Vieles
trägst
du
allein
zu
Ende
Te-au
părăsit
la
greu,
rămâne
Dumnezeu
Sie
verließen
dich
im
Stich,
nur
Gott
bleibt
dir
E
tot
ce-ți
trebuie,
fii
sigur
Er
ist
alles,
was
du
brauchst,
sei
sicher
Știu
că
doare
și
nu-ți
vine
să
crezi
Ich
weiß,
es
tut
weh
und
du
willst
nicht
glauben
Dar
să
știi
că
poți
avea
ce
visezi
Aber
wisse,
du
kannst
haben,
was
du
träumst
Urcă
și
mâine
nu
va
fi
la
fel
Steig
auf
und
morgen
wird
nicht
mehr
dasselbe
sein
Aduna-te
și
urcă
și
fă
din
tine
un
model,
mmm
Raff
dich
auf
und
steig
und
mach
dich
zum
Vorbild,
mmm
Știu
că
nu-i
ușor
cu
o
mână
să
te
aperi
și
cu
alta
să
zidești
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht,
mit
einer
Hand
dich
zu
wehren
und
mit
der
anderen
zu
bauen
Dar
ăsta
e
război,
nu
te
mai
tot
ascunde
Doch
das
ist
Krieg,
versteck
dich
nicht
länger
Cuprinde
viața
ce
o
tot
privești
mereu
din
depărtare
Umfange
das
Leben,
das
du
immer
nur
aus
der
Ferne
betrachtest
Încă
înoți
în
gol
în
marea
complexelor
Du
schwimmst
noch
immer
sinnlos
im
Meer
der
Komplexe
Și-ți
plângi
de
milă
ca
un
fraier
Und
jammerst
wie
ein
Trottel
Când
te
vei
îneca
nimeni
nu
te
va
salva
Wenn
du
ertrinkst,
wird
dich
niemand
retten
Ieși
de
sub
apa,
trage
aer
Komm
aus
dem
Wasser,
hol
Luft
Încearcă
să
te-aduni,
te
chem
să
vii
la
mal
Versuche
dich
zu
sammeln,
ich
ruf
dich
ans
Ufer
Și
să
ridici
din
nou
tot
ce-ai
abandonat
Und
heb
wieder
auf,
was
du
aufgegeben
hast
Poartă-le
prin
furtuni,
să
nu
te-abați
din
drum
Trag
sie
durch
Stürme,
weich
nicht
vom
Weg
ab
Spre
vârful
muntelui
și
ai
încredere
în
tine
Zum
Gipfel
des
Berges
und
vertrau
auf
dich
Știu
că
doare
și
nu-ți
vine
să
crezi
Ich
weiß,
es
tut
weh
und
du
willst
nicht
glauben
Dar
să
știi
că
poți
avea
ce
visezi
Aber
wisse,
du
kannst
haben,
was
du
träumst
Urcă
și
mâine
nu
va
fi
la
fel
Steig
auf
und
morgen
wird
nicht
mehr
dasselbe
sein
Aduna-te
și
urcă
și
fă
din
tine
un
model
Raff
dich
auf
und
steig
und
mach
dich
zum
Vorbild
Știu
că
nu-i
ușor
cu
o
mână
să
te
aperi
și
cu
alta
să
zidești
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht,
mit
einer
Hand
dich
zu
wehren
und
mit
der
anderen
zu
bauen
Dar
ăsta
e
război,
nu
te
mai
tot
ascunde
Doch
das
ist
Krieg,
versteck
dich
nicht
länger
Cuprinde
viața
ce
o
tot
privești
mereu
din
depărtare!
Umfange
das
Leben,
das
du
immer
nur
aus
der
Ferne
betrachtest!
Vino
la
viață,
vino
la
viață,
nu
te
stinge
Komm
ins
Leben,
komm
ins
Leben,
erlösche
nicht
Vino-ți
în
fire,
vino
la
viață,
poți
învinge
Komm
zu
dir,
komm
ins
Leben,
du
kannst
siegen
Vino
la
viață,
vino
la
viață,
nu
te
stinge
Komm
ins
Leben,
komm
ins
Leben,
erlösche
nicht
Vino-ți
în
fire,
vino
la
viață,
poți
învinge
Komm
zu
dir,
komm
ins
Leben,
du
kannst
siegen
(Urcă)
Vino
la
viață,
vino
la
viață
și
mâine
nu
va
fi
la
fel
(Steig
auf)
Komm
ins
Leben,
komm
ins
Leben
und
morgen
wird
nicht
mehr
dasselbe
sein
Aduna-te
și
(Urcă)
vino-ți
în
fire,
vino
la
viață
și
fă
din
tine
un
model
Raff
dich
auf
und
(Steig
auf)
komm
zu
dir,
komm
ins
Leben
und
mach
dich
zum
Vorbild
Știu
că
nu-i
ușor
cu
o
mână
să
te
aperi
și
cu
alta
să
zidești
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht,
mit
einer
Hand
dich
zu
wehren
und
mit
der
anderen
zu
bauen
Dar
ăsta
e
război,
nu
te
mai
tot
ascunde
Doch
das
ist
Krieg,
versteck
dich
nicht
länger
Cuprinde
viața
ce
o
tot
privești
mereu
din
depărtare!
Umfange
das
Leben,
das
du
immer
nur
aus
der
Ferne
betrachtest!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Bran
Альбом
Respins
дата релиза
30-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.