Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zbor,
doar
eu
și
cerul
înainte
Flug,
nur
ich
und
der
Himmel
vor
mir
De
pe-un
pământ
de
muritori
Von
einer
Erde
der
Sterblichen
Pentru
o
clipă
ce
se
simte
Für
einen
Moment,
der
sich
anfühlt
De
parcă
aș
pu
Als
könnte
ich
flie
Munca
mă
devorează,
nu
mă
lasă
deloc
să
văd
lumina
zilei
Die
Arbeit
frisst
mich
auf,
lässt
mich
das
Tageslicht
kaum
sehen
Sistemul
e
ca
la
carte,
nu
te
scapă
din
ochi,
știi,
timpul
nu-nchină
cu
nimeni
Das
System
läuft
wie
geplant,
lässt
dich
nicht
aus
den
Augen,
die
Zeit
beugt
sich
vor
niemandem
Îmi
spune
"Alege-ți
calea!"
dar
balanțele
se
sparg,
până
și
noaptea-mi
stă
în
geam
Es
sagt:
„Wähl
deinen
Weg!“
doch
die
Waagen
brechen,
sogar
meine
Nacht
steht
am
Fenster
Când
toate
nevoile
parcă-și
bat
joc
de
mine
în
cor,
tot
ce-aș
mai
vrea
ar
fi
să
Wenn
alle
Bedürfnisse
mich
im
Chor
verhöhnen,
all
was
ich
noch
will,
ist
zu
Zbor,
doar
eu
și
cerul
înainte
Fliegen,
nur
ich
und
der
Himmel
vor
mir
De
pe-un
pământ
de
muritori
Von
einer
Erde
der
Sterblichen
Pentru
o
clipă
ce
se
simte
Für
einen
Moment,
der
sich
anfühlt
De
parcă
aș
putea
să
zbor
Als
könnte
ich
fliegen
Prostia
ne
urmărește
și
te
miră
să
vezi,
nu
obosește
nici
un
pic
Die
Dummheit
verfolgt
uns
und
du
wunderst
dich,
sie
wird
nicht
müde
Iubirea
te
ocolește,
parcă
luptă
să
crezi
că
nu
mai
valorezi
nimic
Die
Liebe
umgeht
dich,
kämpft
darum,
zu
glauben,
dass
du
nichts
mehr
wert
bist
Și
uite
cum
fericirea
ni
se
plimbă
pe
la
nas,
legat
de
mâini
poți
doar
visa
Und
sieh,
wie
das
Glück
an
unserer
Nase
herumtanzt,
mit
gefesselten
Händen
kannst
du
nur
träumen
Că
poate
mai
vine
ziua-n
care
visele
ce
mor
vor
învia
și
pot
să
Dass
vielleicht
der
Tag
kommt,
an
dem
Träume,
die
sterben,
erwachen
und
ich
Zbor,
doar
eu
și
cerul
înainte
Fliegen
kann,
nur
ich
und
der
Himmel
vor
mir
De
pe-un
pământ
de
muritori
Von
einer
Erde
der
Sterblichen
Pentru
o
clipă
ce
se
simte
Für
einen
Moment,
der
sich
anfühlt
De
parcă
aș
putea
să
Als
könnte
ich
Zbor,
doar
eu
și
cerul
înainte
Fliegen,
nur
ich
und
der
Himmel
vor
mir
De
pe-un
pământ
de
muritori
Von
einer
Erde
der
Sterblichen
Pentru
o
clipă
ce
se
simte
Für
einen
Moment,
der
sich
anfühlt
De
parcă
aș
putea
să
Als
könnte
ich
De
parcă
aș
putea
să
Als
könnte
ich
Doar
eu
și
cerul
înainte
Nur
ich
und
der
Himmel
vor
mir
Pentru
o
clipă
ce
se
simte
Für
einen
Moment,
der
sich
anfühlt
De
parcă
aș
putea
să
zbor!
Als
könnte
ich
fliegen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Bran
Альбом
Respins
дата релиза
30-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.