Ecstazy - LUNÁTICO - перевод текста песни на немецкий

LUNÁTICO - Ecstazyперевод на немецкий




LUNÁTICO
LUNATICO
Empiezo de nuevo otro día sin ganas
Ich beginne einen neuen Tag ohne Lust
Otro día que voy a estar de bajón
Ein weiterer Tag, an dem ich niedergeschlagen sein werde
Y es que no te hablo de semanas
Und ich rede nicht von Wochen
Llevo tiempo que la estabilidad no es una opción
Es ist schon lange her, dass Stabilität keine Option mehr ist
Y es que se ha agotado mi felicidad
Und mein Glück ist erschöpft
Antes era un loco con ansiedad, pero se me veía feliz y tal
Früher war ich ein Verrückter mit Angst, aber ich wirkte glücklich und so
Ahora a penas salgo ni quiero hacer na'
Jetzt gehe ich kaum noch raus und will nichts mehr machen
Por miedo a cagarla me he vuelto un antisocial
Aus Angst, es zu vermasseln, bin ich ein Einsiedler geworden
Estoy mal y no por qué
Mir geht es schlecht und ich weiß nicht warum
Ya no puedo disimular que todo va bien
Ich kann nicht mehr verbergen, dass alles gut läuft
No duermo una mierda, pero sigo de pie
Ich schlafe kaum, aber ich stehe immer noch
Mi mirada me delata y ya no que hacer
Mein Blick verrät mich und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Como ya no me animo ni con la música
Da mich nicht mal mehr Musik aufmuntert
Trato de crear música que defina mi estado de ánimo
Versuche ich, Musik zu machen, die meine Stimmung definiert
Antes mi luz era única
Früher war mein Licht einzigartig
Ahora brillo pocas veces y me he vuelto un lunático
Jetzt leuchte ich nur noch selten und bin ein Mondkranker geworden
Intento estar bien por los míos
Ich versuche, für meine Lieben stark zu sein
Pero es que ya ni sonrió, no puedo estar a la altura
Aber ich lächle nicht mal mehr, ich kann nicht mithalten
El tiempo decían que todo lo cura
Sie sagten, die Zeit heilt alle Wunden
Pero a me está alejando y también dejando más dudas
Aber sie entfernt mich und hinterlässt mehr Zweifel
Le tengo miedo al remplazo
Ich habe Angst vor dem Ersatz
Me protege más un abrazo que una armadura
Eine Umarmung beschützt mich mehr als eine Rüstung
Siento que por ya nadie se preocupa
Ich fühle, dass sich niemand mehr um mich sorgt
Pero cuando ni yo entiendo qué pasa es difícil recibir ayuda
Aber wenn nicht mal ich verstehe, was los ist, ist es schwer, Hilfe zu bekommen
No aporto nada si estoy en constante bajón
Ich trage nichts bei, wenn ich ständig niedergeschlagen bin
A los que amo les pido perdón
Ich bitte die, die ich liebe, um Verzeihung
Saben que antes todo era mejor
Sie wissen, dass früher alles besser war
Como hago pa' que vuelva ese niño loco y feliz de antes hoy
Wie bringe ich diesen verrückten, glücklichen Jungen von früher zurück?
Ya no puedo dar lo mejor de
Ich kann nicht mehr mein Bestes geben
Cada vez me cuesta más sonreír
Es fällt mir immer schwerer zu lächeln
Siento que me puedo morir
Ich fühle, dass ich sterben könnte
Ya no aporto nada, ¿Quién coño se acordara de mí?
Ich trage nichts mehr bei, wer zur Hölle wird sich an mich erinnern?
Si, y si yo soy un lunático
Ja, und wenn ich ein Mondkranker bin
Es porque ser feliz ha dejado de ser mi hábito
Liegt es daran, dass Glücklichsein nicht mehr meine Gewohnheit ist
Siempre he querido estar con los míos al ladito
Ich wollte immer mit meinen Lieben an meiner Seite sein
Pero es que últimamente prefiero la soledad y to'
Aber in letzter Zeit bevorzuge ich die Einsamkeit und alles
Pasa el tiempo y no estas aquí
Die Zeit vergeht und du bist nicht hier
Pasa el tiempo y yo sigo así
Die Zeit vergeht und ich bin immer noch so
Miro a dentro si queda algo pa' ti
Ich schaue hinein, ob noch etwas für dich übrig ist
Solo encontrarás en mi cuaderno lo que te quería decir
Du wirst in meinem Notizbuch nur finden, was ich dir sagen wollte
Pasa el tiempo y la cosa sigue así
Die Zeit vergeht und die Dinge bleiben so
Ni el alcohol me ayuda a salir
Nicht mal Alkohol hilft mir, herauszukommen
Ni escribir me ayuda a seguir
Nicht mal Schreiben hilft mir, weiterzumachen
Cuando para esto loco que me quiero ir de aquí
Wann hört dieser Wahnsinn auf, ich will hier weg
El Rap es lo que me hace levantar y seguir
Rap ist das, was mich aufstehen und weitermachen lässt
Pero si no estoy con los míos nada me hace feliz
Aber wenn ich nicht mit meinen Lieben zusammen bin, macht mich nichts glücklich
Siento que pierdo todo desde que te perdí a ti
Ich fühle, dass ich alles verliere, seit ich dich verloren habe
Siento que estoy en un bucle del cual no puedo salir
Ich fühle mich in einer Schleife gefangen, aus der ich nicht herauskomme
Y si sigo es porque que en el pasado
Und wenn ich weitermache, dann weil ich weiß, dass es in der Vergangenheit
Había gente que confiaba en
Leute gab, die an mich geglaubt haben
Me preguntan por qué estoy tan mal
Sie fragen mich, warum es mir so schlecht geht
No lo ni yo, qué coño te voy a contar a ti
Ich weiß es selbst nicht, was zur Hölle soll ich dir erzählen
Si supieras que a escondidas estoy sufriendo
Wenn du wüsstest, dass ich heimlich leide
Si supieras las veces que te recuerdo
Wenn du wüsstest, wie oft ich mich an dich erinnere
Si supieras las ganas que tengo
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich
De abrazarte y decirte que sin ti me estoy muriendo
Umarmen und dir sagen möchte, dass ich ohne dich sterbe
Estoy mal y no por qué
Mir geht es schlecht und ich weiß nicht warum
Ya no puedo disimular que todo va bien
Ich kann nicht mehr verbergen, dass alles gut läuft
No duermo una mierda, pero sigo de pie
Ich schlafe kaum, aber ich stehe immer noch
Mi mirada me delata y ya no qué hacer
Mein Blick verrät mich und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Como ya no me animo ni con la música
Da mich nicht mal mehr Musik aufmuntert
Trato de crear música que defina mi estado de ánimo
Versuche ich, Musik zu machen, die meine Stimmung definiert
Antes mi luz era única
Früher war mein Licht einzigartig
Ahora brillo pocas veces y me he vuelto un lunático
Jetzt leuchte ich nur noch selten und bin ein Mondkranker geworden
Intento estar bien por los míos
Ich versuche, für meine Lieben stark zu sein
Pero es que ya ni sonrió, no puedo estar a la altura
Aber ich lächle nicht mal mehr, ich kann nicht mithalten
El tiempo decían que todo lo cura
Sie sagten, die Zeit heilt alle Wunden
Pero a me está alejando y también dejando más dudas
Aber sie entfernt mich und hinterlässt mehr Zweifel
Le tengo miedo al remplazo
Ich habe Angst vor dem Ersatz
Me protege más un abrazo que una armadura
Eine Umarmung beschützt mich mehr als eine Rüstung
Siento que por ya nadie se preocupa
Ich fühle, dass sich niemand mehr um mich sorgt
Pero cuando ni yo entiendo qué pasa es difícil recibir ayuda
Aber wenn nicht mal ich verstehe, was los ist, ist es schwer, Hilfe zu bekommen
No aporto nada si estoy en constante bajón
Ich trage nichts bei, wenn ich ständig niedergeschlagen bin
A los que amo les pido perdón
Ich bitte die, die ich liebe, um Verzeihung
Saben que antes todo era mejor
Sie wissen, dass früher alles besser war
Como hago pa' que vuelva ese niño loco feliz de antes hoy
Wie bringe ich diesen verrückten, glücklichen Jungen von früher zurück?
Ya no puedo dar lo mejor de
Ich kann nicht mehr mein Bestes geben
Cada vez me cuesta más sonreír
Es fällt mir immer schwerer zu lächeln
Siento que me puedo morir
Ich fühle, dass ich sterben könnte
Ya no aporto nada, ¿Quién coño se acordara de mí?
Ich trage nichts mehr bei, wer zur Hölle wird sich an mich erinnern?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.