Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empiezo
de
nuevo
otro
día
sin
ganas
Ich
beginne
einen
neuen
Tag
ohne
Lust
Otro
día
que
voy
a
estar
de
bajón
Ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
niedergeschlagen
sein
werde
Y
es
que
no
te
hablo
de
semanas
Und
ich
rede
nicht
von
Wochen
Llevo
tiempo
que
la
estabilidad
no
es
una
opción
Es
ist
schon
lange
her,
dass
Stabilität
keine
Option
mehr
ist
Y
es
que
se
ha
agotado
mi
felicidad
Und
mein
Glück
ist
erschöpft
Antes
era
un
loco
con
ansiedad,
pero
se
me
veía
feliz
y
tal
Früher
war
ich
ein
Verrückter
mit
Angst,
aber
ich
wirkte
glücklich
und
so
Ahora
a
penas
salgo
ni
quiero
hacer
na'
Jetzt
gehe
ich
kaum
noch
raus
und
will
nichts
mehr
machen
Por
miedo
a
cagarla
me
he
vuelto
un
antisocial
Aus
Angst,
es
zu
vermasseln,
bin
ich
ein
Einsiedler
geworden
Estoy
mal
y
no
sé
por
qué
Mir
geht
es
schlecht
und
ich
weiß
nicht
warum
Ya
no
puedo
disimular
que
todo
va
bien
Ich
kann
nicht
mehr
verbergen,
dass
alles
gut
läuft
No
duermo
una
mierda,
pero
sigo
de
pie
Ich
schlafe
kaum,
aber
ich
stehe
immer
noch
Mi
mirada
me
delata
y
ya
no
sé
que
hacer
Mein
Blick
verrät
mich
und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Como
ya
no
me
animo
ni
con
la
música
Da
mich
nicht
mal
mehr
Musik
aufmuntert
Trato
de
crear
música
que
defina
mi
estado
de
ánimo
Versuche
ich,
Musik
zu
machen,
die
meine
Stimmung
definiert
Antes
mi
luz
era
única
Früher
war
mein
Licht
einzigartig
Ahora
brillo
pocas
veces
y
me
he
vuelto
un
lunático
Jetzt
leuchte
ich
nur
noch
selten
und
bin
ein
Mondkranker
geworden
Intento
estar
bien
por
los
míos
Ich
versuche,
für
meine
Lieben
stark
zu
sein
Pero
es
que
ya
ni
sonrió,
no
puedo
estar
a
la
altura
Aber
ich
lächle
nicht
mal
mehr,
ich
kann
nicht
mithalten
El
tiempo
decían
que
todo
lo
cura
Sie
sagten,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
Pero
a
mí
me
está
alejando
y
también
dejando
más
dudas
Aber
sie
entfernt
mich
und
hinterlässt
mehr
Zweifel
Le
tengo
miedo
al
remplazo
Ich
habe
Angst
vor
dem
Ersatz
Me
protege
más
un
abrazo
que
una
armadura
Eine
Umarmung
beschützt
mich
mehr
als
eine
Rüstung
Siento
que
por
mí
ya
nadie
se
preocupa
Ich
fühle,
dass
sich
niemand
mehr
um
mich
sorgt
Pero
cuando
ni
yo
entiendo
qué
pasa
es
difícil
recibir
ayuda
Aber
wenn
nicht
mal
ich
verstehe,
was
los
ist,
ist
es
schwer,
Hilfe
zu
bekommen
No
aporto
nada
si
estoy
en
constante
bajón
Ich
trage
nichts
bei,
wenn
ich
ständig
niedergeschlagen
bin
A
los
que
amo
les
pido
perdón
Ich
bitte
die,
die
ich
liebe,
um
Verzeihung
Saben
que
antes
todo
era
mejor
Sie
wissen,
dass
früher
alles
besser
war
Como
hago
pa'
que
vuelva
ese
niño
loco
y
feliz
de
antes
hoy
Wie
bringe
ich
diesen
verrückten,
glücklichen
Jungen
von
früher
zurück?
Ya
no
puedo
dar
lo
mejor
de
mí
Ich
kann
nicht
mehr
mein
Bestes
geben
Cada
vez
me
cuesta
más
sonreír
Es
fällt
mir
immer
schwerer
zu
lächeln
Siento
que
me
puedo
morir
Ich
fühle,
dass
ich
sterben
könnte
Ya
no
aporto
nada,
¿Quién
coño
se
acordara
de
mí?
Ich
trage
nichts
mehr
bei,
wer
zur
Hölle
wird
sich
an
mich
erinnern?
Si,
y
si
yo
soy
un
lunático
Ja,
und
wenn
ich
ein
Mondkranker
bin
Es
porque
ser
feliz
ha
dejado
de
ser
mi
hábito
Liegt
es
daran,
dass
Glücklichsein
nicht
mehr
meine
Gewohnheit
ist
Siempre
he
querido
estar
con
los
míos
al
ladito
Ich
wollte
immer
mit
meinen
Lieben
an
meiner
Seite
sein
Pero
es
que
últimamente
prefiero
la
soledad
y
to'
Aber
in
letzter
Zeit
bevorzuge
ich
die
Einsamkeit
und
alles
Pasa
el
tiempo
y
tú
no
estas
aquí
Die
Zeit
vergeht
und
du
bist
nicht
hier
Pasa
el
tiempo
y
yo
sigo
así
Die
Zeit
vergeht
und
ich
bin
immer
noch
so
Miro
a
dentro
si
queda
algo
pa'
ti
Ich
schaue
hinein,
ob
noch
etwas
für
dich
übrig
ist
Solo
encontrarás
en
mi
cuaderno
lo
que
te
quería
decir
Du
wirst
in
meinem
Notizbuch
nur
finden,
was
ich
dir
sagen
wollte
Pasa
el
tiempo
y
la
cosa
sigue
así
Die
Zeit
vergeht
und
die
Dinge
bleiben
so
Ni
el
alcohol
me
ayuda
a
salir
Nicht
mal
Alkohol
hilft
mir,
herauszukommen
Ni
escribir
me
ayuda
a
seguir
Nicht
mal
Schreiben
hilft
mir,
weiterzumachen
Cuando
para
esto
loco
que
me
quiero
ir
de
aquí
Wann
hört
dieser
Wahnsinn
auf,
ich
will
hier
weg
El
Rap
es
lo
que
me
hace
levantar
y
seguir
Rap
ist
das,
was
mich
aufstehen
und
weitermachen
lässt
Pero
si
no
estoy
con
los
míos
nada
me
hace
feliz
Aber
wenn
ich
nicht
mit
meinen
Lieben
zusammen
bin,
macht
mich
nichts
glücklich
Siento
que
pierdo
todo
desde
que
te
perdí
a
ti
Ich
fühle,
dass
ich
alles
verliere,
seit
ich
dich
verloren
habe
Siento
que
estoy
en
un
bucle
del
cual
no
puedo
salir
Ich
fühle
mich
in
einer
Schleife
gefangen,
aus
der
ich
nicht
herauskomme
Y
si
sigo
es
porque
sé
que
en
el
pasado
Und
wenn
ich
weitermache,
dann
weil
ich
weiß,
dass
es
in
der
Vergangenheit
Había
gente
que
confiaba
en
mí
Leute
gab,
die
an
mich
geglaubt
haben
Me
preguntan
por
qué
estoy
tan
mal
Sie
fragen
mich,
warum
es
mir
so
schlecht
geht
No
lo
sé
ni
yo,
qué
coño
te
voy
a
contar
a
ti
Ich
weiß
es
selbst
nicht,
was
zur
Hölle
soll
ich
dir
erzählen
Si
tú
supieras
que
a
escondidas
estoy
sufriendo
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
heimlich
leide
Si
tú
supieras
las
veces
que
te
recuerdo
Wenn
du
wüsstest,
wie
oft
ich
mich
an
dich
erinnere
Si
tú
supieras
las
ganas
que
tengo
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
De
abrazarte
y
decirte
que
sin
ti
me
estoy
muriendo
Umarmen
und
dir
sagen
möchte,
dass
ich
ohne
dich
sterbe
Estoy
mal
y
no
sé
por
qué
Mir
geht
es
schlecht
und
ich
weiß
nicht
warum
Ya
no
puedo
disimular
que
todo
va
bien
Ich
kann
nicht
mehr
verbergen,
dass
alles
gut
läuft
No
duermo
una
mierda,
pero
sigo
de
pie
Ich
schlafe
kaum,
aber
ich
stehe
immer
noch
Mi
mirada
me
delata
y
ya
no
sé
qué
hacer
Mein
Blick
verrät
mich
und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Como
ya
no
me
animo
ni
con
la
música
Da
mich
nicht
mal
mehr
Musik
aufmuntert
Trato
de
crear
música
que
defina
mi
estado
de
ánimo
Versuche
ich,
Musik
zu
machen,
die
meine
Stimmung
definiert
Antes
mi
luz
era
única
Früher
war
mein
Licht
einzigartig
Ahora
brillo
pocas
veces
y
me
he
vuelto
un
lunático
Jetzt
leuchte
ich
nur
noch
selten
und
bin
ein
Mondkranker
geworden
Intento
estar
bien
por
los
míos
Ich
versuche,
für
meine
Lieben
stark
zu
sein
Pero
es
que
ya
ni
sonrió,
no
puedo
estar
a
la
altura
Aber
ich
lächle
nicht
mal
mehr,
ich
kann
nicht
mithalten
El
tiempo
decían
que
todo
lo
cura
Sie
sagten,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
Pero
a
mí
me
está
alejando
y
también
dejando
más
dudas
Aber
sie
entfernt
mich
und
hinterlässt
mehr
Zweifel
Le
tengo
miedo
al
remplazo
Ich
habe
Angst
vor
dem
Ersatz
Me
protege
más
un
abrazo
que
una
armadura
Eine
Umarmung
beschützt
mich
mehr
als
eine
Rüstung
Siento
que
por
mí
ya
nadie
se
preocupa
Ich
fühle,
dass
sich
niemand
mehr
um
mich
sorgt
Pero
cuando
ni
yo
entiendo
qué
pasa
es
difícil
recibir
ayuda
Aber
wenn
nicht
mal
ich
verstehe,
was
los
ist,
ist
es
schwer,
Hilfe
zu
bekommen
No
aporto
nada
si
estoy
en
constante
bajón
Ich
trage
nichts
bei,
wenn
ich
ständig
niedergeschlagen
bin
A
los
que
amo
les
pido
perdón
Ich
bitte
die,
die
ich
liebe,
um
Verzeihung
Saben
que
antes
todo
era
mejor
Sie
wissen,
dass
früher
alles
besser
war
Como
hago
pa'
que
vuelva
ese
niño
loco
feliz
de
antes
hoy
Wie
bringe
ich
diesen
verrückten,
glücklichen
Jungen
von
früher
zurück?
Ya
no
puedo
dar
lo
mejor
de
mí
Ich
kann
nicht
mehr
mein
Bestes
geben
Cada
vez
me
cuesta
más
sonreír
Es
fällt
mir
immer
schwerer
zu
lächeln
Siento
que
me
puedo
morir
Ich
fühle,
dass
ich
sterben
könnte
Ya
no
aporto
nada,
¿Quién
coño
se
acordara
de
mí?
Ich
trage
nichts
mehr
bei,
wer
zur
Hölle
wird
sich
an
mich
erinnern?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.