Ecstazy - Mentirosa - перевод текста песни на немецкий

Mentirosa - Ecstazyперевод на немецкий




Mentirosa
Lügnerin
Es curioso ver como paso de amarte, a odiarte, solo en segundos
Es ist seltsam zu sehen, wie ich in Sekundenschnelle von Liebe zu Hass übergehe.
Tus besos eran verdaderos, me elevavas a otro mundo
Deine Küsse waren echt, du hast mich in eine andere Welt erhoben.
Tu amor era real, en eso no me confundo
Deine Liebe war echt, daran zweifle ich nicht.
Pero tu no
Aber du nicht.
Tus actos contradicen lo que dicen tus textos profundos
Deine Taten widersprechen dem, was deine tiefgründigen Texte sagen.
Ni tu, ni tu amor, ni tus besos, ya no se a quien creer
Weder du, noch deine Liebe, noch deine Küsse, ich weiß nicht mehr, wem ich glauben soll.
Si a esa chica que decia que en la vida nada olvida
Diesem Mädchen, das sagte, dass sie im Leben nichts vergisst
Y que seguia dolida aunque le hacian caer
und dass sie immer noch verletzt war, obwohl sie immer wieder hinfiel.
Yo creia que eras real y que mal no me ibas a hacer
Ich glaubte, dass du echt wärst und mir nicht wehtun würdest.
Decidiste apagar para siempre la llama de un niño
Du hast beschlossen, die Flamme eines Kindes für immer zu löschen,
Que en amor ya no cree
das nicht mehr an die Liebe glaubt.
He recibido muchas ostias en esta vida
Ich habe in diesem Leben viele Schläge einstecken müssen.
Pensaba que esta vez era de por vida
Ich dachte, dieses Mal wäre es für immer.
Pero juro que esta no se me olvida
Aber ich schwöre, das werde ich nicht vergessen.
Pero me a hecho madurar en seguida, entender a los rials
Aber es hat mich sofort erwachsen werden lassen, die Echten zu verstehen
Y no a los que se venden pa' una puta noche intercambiar saliva
und nicht die, die sich für eine verdammte Nacht verkaufen, um Speichel auszutauschen.
Que yo solo te queria a ti
Dass ich nur dich wollte.
So baby I love you
Also, Baby, ich liebe dich.
Yo solo doy amor
Ich gebe nur Liebe,
Porque se que eres tu
weil ich weiß, dass du es bist.
Me atraen tus besos, me atrae tu luz
Deine Küsse ziehen mich an, dein Licht zieht mich an.
Me mientes con otro pavo, estas golpeando mi muñeco budú
Du belügst mich mit einem anderen Typen, du schlägst auf meine Voodoo-Puppe ein.
Lo he entendido pero no lo he superado aun
Ich habe es verstanden, aber ich bin noch nicht darüber hinweg.
Que me dabas amor de vuelta, pero de que sirve
Dass du mir Liebe zurückgegeben hast, aber was nützt das,
Si te veo colgando con otro una foto, el siguiente finde
wenn ich sehe, wie du am nächsten Wochenende ein Foto mit einem anderen aufhängst?
Despues de todo lo que me has hecho y dicho es incomprensible
Nach allem, was du mir angetan und gesagt hast, ist es unverständlich,
Que mandes todo esto a la mierda
dass du das alles wegwirfst,
Como si fuera tan fácil olvidarse y irse
als wäre es so einfach, zu vergessen und zu gehen.
Otra noche explicando las penas a mi bloc de notas
Eine weitere Nacht, in der ich meinem Notizblock meine Sorgen erkläre,
Porque en esta vida en pocos confio
denn in diesem Leben vertraue ich nur wenigen.
Me han traicionado tantas personas
Ich wurde von so vielen Menschen verraten,
Y ahora me doy cuenta que en realidad he sido un idiota
und jetzt merke ich, dass ich in Wirklichkeit ein Idiot war.
Y ahora solo confio en los pocos mios
Und jetzt vertraue ich nur noch den wenigen Meinen.
Si me quieres ver mal fuera de mi zona
Wenn du mich schlecht sehen willst, dann raus aus meiner Zone.
Por eso ahora debo alejarme de ti
Deshalb muss ich mich jetzt von dir entfernen,
Porque estuve bien junto a ti
denn ich war glücklich mit dir,
Pero delante de una traición, debo de poner fin
aber angesichts eines Verrats muss ich Schluss machen.
He vivido demasiadas mias y hechas a colegas
Ich habe zu viele von meinen eigenen und von Freunden begangenen erlebt,
Y eso no puede quedar así
und das kann nicht so bleiben.
La traición no es opción
Verrat ist keine Option,
Y si pa ti lo es entonces fuera de aqui bitch
und wenn es für dich eine ist, dann raus hier, Schlampe.
Cuando me miras a los ojos quieres estar conmigo
Wenn du mir in die Augen schaust, willst du mit mir zusammen sein,
Pero juro que pa' mandarte a la mierda tengo motivos
aber ich schwöre, ich habe Gründe, dich zum Teufel zu schicken.
Freud decia que el subconsciente son seis séptimas partes de uno mismo
Freud sagte, dass das Unterbewusstsein sechs Siebtel eines Menschen ausmacht.
Dejame decirte que esas seis partes de mi
Lass mich dir sagen, dass diese sechs Teile von mir
Me odian por no estar contigo
mich dafür hassen, dass ich nicht mit dir zusammen bin.
Que yo solo te queria a ti, so baby I love you
Dass ich nur dich wollte, also, Baby, ich liebe dich.
Yo solo doy amor, porque se que eres tu
Ich gebe nur Liebe, weil ich weiß, dass du es bist.
Me atraen tus besos, me atrae tu luz
Deine Küsse ziehen mich an, dein Licht zieht mich an.
Me mientes con otro pavo estas golpeando mi muñeco budú
Du belügst mich mit einem anderen Typen, du schlägst auf meine Voodoo-Puppe ein.
Lo he entendido pero no lo he superado aun
Ich habe es verstanden, aber ich bin noch nicht darüber hinweg.
Que me dabas amor de vuelta pero de que sirve
Dass du mir Liebe zurückgegeben hast, aber was nützt das,
Si te veo colgando con otro una foto el siguiente finde
wenn ich sehe, wie du am nächsten Wochenende ein Foto mit einem anderen aufhängst?
Despues de todo lo que me has hecho y dicho es incomprensible
Nach allem, was du mir angetan und gesagt hast, ist es unverständlich,
Que mandes todo esto a la mierda
dass du das alles wegwirfst,
Como si fuera tan fácil olvidarse y irse
als wäre es so einfach, zu vergessen und zu gehen.





Авторы: Nil Cárdenas Bel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.