ED - Scenario - перевод текста песни на немецкий

Scenario - EDперевод на немецкий




Scenario
Szenario
Fue hace un tiempo
Es ist eine Weile her
Que yo te amaba
Dass ich dich liebte
Y ahora todo un recuerdo será
Und jetzt wird alles nur eine Erinnerung sein
¿Romance o melodrama?
Romanze oder Melodram?
Fue en esa historia
Es war in dieser Geschichte
Con un final que no estuvo tan mal
Mit einem Ende, das gar nicht so schlecht war
Unidos por el Love Scenario
Vereint durch das Liebes-Szenario
Las luces del lugar ya se han ido
Die Lichter des Ortes sind schon erloschen
Veo el telón que ha descendido...
Ich sehe den Vorhang, der gefallen ist...
Con un suspiro largo nos fuimos
Mit einem langen Seufzer gingen wir
Ey...
Hey...
"Hoy nos vimos cara a cara
"Heute standen wir uns gegenüber
Y fue difícil decir adiós"
Und es war schwer, Lebewohl zu sagen"
Intentar dormir esta noche no es lo mismo cuando solo eramos dos
Heute Nacht zu schlafen versuchen ist nicht dasselbe, als wir nur zu zweit waren
Aunque el dolor sea duro, debo aprender a vivir con el
Auch wenn der Schmerz hart ist, muss ich lernen, damit zu leben
Se que los dos nos amamos y por eso yo no lo negaré
Ich weiß, wir beide liebten uns, und deshalb werde ich es nicht leugnen
No puedo olvidar...(no puedo olvidar)
Ich kann nicht vergessen...(kann nicht vergessen)
Recuerdos donde tu estas...(recuerdos donde estas)
Erinnerungen, in denen du bist...(Erinnerungen, wo du bist)
Pero si tu estas ahí...(estas ahí)
Aber wenn du da bist...(du bist da)
Me haces muy bien Baby
Tust du mir sehr gut, Baby
Fue hace un tiempo...
Es ist eine Weile her...
Que yo te amaba
Dass ich dich liebte
Y ahora todo un recuerdo será
Und jetzt wird alles nur eine Erinnerung sein
¿Romance o melodrama?
Romanze oder Melodram?
Fue en esa historia
Es war in dieser Geschichte
Con un final que no estuvo tan mal
Mit einem Ende, das gar nicht so schlecht war
Unidos por el Love Scenario
Vereint durch das Liebes-Szenario
Las luces del lugar ya se han ido
Die Lichter des Ortes sind schon erloschen
Veo el telón que ha descendido...
Ich sehe den Vorhang, der gefallen ist...
Con un suspiro largo nos fuimos
Mit einem langen Seufzer gingen wir
Aveces vuelvo a sentir en mi mariposas
Manchmal fühle ich wieder Schmetterlinge in mir
Tu mirada me hizo entender que la vida es preciosa
Dein Blick ließ mich verstehen, dass das Leben kostbar ist
De ti yo aprendí mucho más
Von dir habe ich viel mehr gelernt
Tu eres mi mitad
Du bist meine Hälfte
Eres alguien muy especial, para olvidarte así nada más
Du bist jemand ganz Besonderes, um dich einfach so zu vergessen
No puedo olvidar...(no puedo olvidar)
Ich kann nicht vergessen...(kann nicht vergessen)
Recuerdos donde tu estas...(recuerdos donde estas)
Erinnerungen, in denen du bist...(Erinnerungen, wo du bist)
Pero si tu estas ahí...(estas ahí)
Aber wenn du da bist...(du bist da)
Me hace... ¡¡muy bien Baby!!
Tust du mir... sehr gut, Baby!!
Fue hace un tiempo
Es ist eine Weile her
Que yo te amaba
Dass ich dich liebte
Y ahora todo un recuerdo será
Und jetzt wird alles nur eine Erinnerung sein
¿Romance o melodrama?
Romanze oder Melodram?
Fue en esa historia
Es war in dieser Geschichte
Con un final que no estuvo tan mal
Mit einem Ende, das gar nicht so schlecht war
Se que intento... no extrañarte más
Ich weiß, ich versuche... dich nicht mehr zu vermissen
Pero eso hace que empeore
Aber das macht es nur schlimmer
Como un filme en mi siempre estaras
Wie ein Film wirst du immer in mir sein
O algunas vez que seas "mindei"
Oder manchmal, dass du mein Tag bist
Unidos por el Love Scenario
Vereint durch das Liebes-Szenario
La luces del lugar ya se han ido
Die Lichter des Ortes sind schon erloschen
Veo el telón que ha descendido
Ich sehe den Vorhang, der gefallen ist
Con un suspiro largo nos fuimos
Mit einem langen Seufzer gingen wir
Tuvimos nuestras peleas... (las tuvimos)
Wir hatten unsere Streitereien... (wir hatten sie)
Fuimos un poco celosos... (solo un poco)
Wir waren ein wenig eifersüchtig... (nur ein wenig)
Y nos amamos como locos... (como locos)
Und wir liebten uns wie verrückt... (wie verrückt)
Ha estado muy bien para nosotros
Es war sehr gut für uns
Fue hace un tiempo...
Es ist eine Weile her...
Que yo te amaba
Dass ich dich liebte
Y ahora todo un recuerdo será.
Und jetzt wird alles nur eine Erinnerung sein.





Авторы: Ed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.