Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1978 (Leave the Radio On)
1978 (Lass das Radio an)
Please
leave
the
radio
on,
and
I
do
need
Bitte
lass
das
Radio
an,
denn
ich
brauche
es
wirklich
'Cause
I
been
messing
around,
hanging
around
Weil
ich
herumgemacht
habe,
herumgelungert
bin
In
a
world,
but
never
my
world
In
einer
Welt,
aber
niemals
meiner
Welt
I'm
stuck
Ich
stecke
fest
And
when
it's
all
that
I
hear,
when
I
go
home
(goin'
home)
Und
wenn
das
alles
ist,
was
ich
höre,
wenn
ich
nach
Hause
gehe
(geh'
nach
Haus)
Heaven
knows,
more
like
nobody
knows,
lost
in
the
place
Der
Himmel
weiß,
eher
weiß
es
niemand,
verloren
an
dem
Ort
In
this
world,
it
can't
be
my
world
In
dieser
Welt,
das
kann
nicht
meine
Welt
sein
Said
something
like
"I
don't
want
'ya"
So
etwas
sagte
wie
„Ich
will
dich
nicht“
Said
something
like
"Can't
keep
on
thinking
about
'ya"
So
etwas
sagte
wie
„Kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken“
Said
something
like
So
etwas
sagte
wie
Is
it
like
being
alone,
with
someone
there
(are
you
there?)
Ist
es
wie
allein
zu
sein,
mit
jemandem
da
(bist
du
da?)
But
not
here,
and
the
wait
up
a
shown,
together
or
alone
Aber
nicht
hier,
und
das
Warten
hat
gezeigt,
ob
zusammen
oder
allein
Ever
lost
and
never
the
world
that
Immer
verloren
und
niemals
die
Welt,
die
Of
our
lies
Unserer
Lügen
So,
don't
you
worry
'bout
love,
but
who
don't
love
me
Also,
sorge
dich
nicht
um
Liebe,
sondern
darum,
wer
mich
nicht
liebt
Ever
more,
and
the
moment
to
know,
more
you
know
Immer
mehr,
und
der
Moment
zu
wissen,
je
mehr
du
weißt
In
my
world,
forever
that
world
In
meiner
Welt,
für
immer
diese
Welt
Sounds
wrong
Klingt
falsch
Said
something
like
"I
don't
love
'ya"
So
etwas
sagte
wie
„Ich
liebe
dich
nicht“
Said
something
like
"Can't
keep
on
thinking
about
'ya"
So
etwas
sagte
wie
„Kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken“
Said
something
like
So
etwas
sagte
wie
Said
something
like
"I
don't
want
'ya"
So
etwas
sagte
wie
„Ich
will
dich
nicht“
Said
something
like
"Can't
keep
on
thinking
about
'ya"
So
etwas
sagte
wie
„Kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken“
Said
something
like
So
etwas
sagte
wie
You
ever
needed
to
know,
what
shall
we
do?
Don't
know
Musstest
du
je
wissen,
was
sollen
wir
tun?
Weiß
nicht
Ever
but,
and
the
paying
around,
always
we
found
Immer
aber,
und
das
Herumspielen,
immer
fanden
wir
heraus
That
our
world,
was
never
our
world
then
Dass
unsere
Welt,
damals
niemals
unsere
Welt
war
And
I
don't
think
love
must
seem
to
find
Und
ich
glaube
nicht,
dass
die
Liebe
uns
einfach
finden
muss
And
then
we
found
Und
dann
fanden
wir
Our
L.A.
love
Unsere
L.A.-Liebe
Oh-oh
our
L.A.
love
Oh-oh
unsere
L.A.-Liebe
Oh-oh
our
L.A.
love
Oh-oh
unsere
L.A.-Liebe
Oh-oh
our
L.A.
love
Oh-oh
unsere
L.A.-Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Motta, Rob Gallagher
Альбом
Aor
дата релиза
14-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.