Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duas
da
manhã
Zwei
Uhr
morgens
Não
fiz
nada
até
agora
Ich
habe
bis
jetzt
nichts
getan
Vou
sair
fora
Ich
werde
rausgehen
Mais
um
dia
se
passou
Ein
weiterer
Tag
ist
vergangen
E
eu
não
posso
parar
Und
ich
kann
nicht
aufhören
Essa
é
a
hora
Jetzt
ist
die
Zeit
Vou
caminhar
na
cidade
Ich
werde
in
der
Stadt
spazieren
gehen
Vou
ver
o
luar
Ich
werde
das
Mondlicht
sehen
Rompendo
a
madrugada
Durch
die
frühe
Morgendämmerung
Sentindo
o
que
a
noite,
tem
pra
me
dar
Fühlend,
was
die
Nacht
mir
zu
geben
hat
Essa
vida
é
tão
igual
Dieses
Leben
ist
immer
dasselbe
Tanta
gente
a
vagar
So
viele
Leute
wandern
umher
Pro
mesmo
lugar
Zum
selben
Ort
Já
não
vejo
mais
sentido
Ich
sehe
keinen
Sinn
mehr
Onde
essa
estrada
vai
me
levar
Wohin
dieser
Weg
mich
führen
wird
Vou
caminhar
na
cidade
Ich
werde
in
der
Stadt
spazieren
gehen
Vou
ver
o
luar
Ich
werde
das
Mondlicht
sehen
Rompendo
a
madrugada
Durch
die
frühe
Morgendämmerung
Sentir
o
que
a
noite,
tem
pra
me
dar
Fühlen,
was
die
Nacht
mir
zu
geben
hat
Essa
vida
é
tão
igual
Dieses
Leben
ist
immer
dasselbe
Tanta
gente
a
vagar
So
viele
Leute
wandern
umher
Pro
mesmo
lugar
Zum
selben
Ort
Já
não
vejo
mais
sentido
Ich
sehe
keinen
Sinn
mehr
Onde
essa
estrada
vai
me
levar
Wohin
dieser
Weg
mich
führen
wird
Vou
caminhar
na
cidade
Ich
werde
in
der
Stadt
spazieren
gehen
Vou
ver
o
luar
Ich
werde
das
Mondlicht
sehen
Rompendo
a
madrugada
Durch
die
frühe
Morgendämmerung
Sentir
o
que
a
noite,
tem
pra
me
dar
Fühlen,
was
die
Nacht
mir
zu
geben
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Motta, Fabio Fonseca, Luiz Silva, Marcelo Mansur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.