Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Man's Blessing
Des einen Segen
Sometimes
it
feels
like
a
comedy
Manchmal
fühlt
es
sich
wie
eine
Komödie
an
That
I
don't
understand
Die
ich
nicht
verstehe
Perhaps
the
joke
has
always
been
on
me
Vielleicht
ging
der
Witz
schon
immer
auf
meine
Kosten
Through
the
years
so
many
pairs
of
feet
Über
die
Jahre
so
viele
Füße
Stood
upon
my
bed
Standen
an
meinem
Bett
Oh,
it's
no
wonder
it's
been
hard
for
me
to
breathe
Oh,
kein
Wunder,
dass
mir
das
Atmen
schwerfiel
But
I've
helped
them
all
to
find
themselves
Aber
ich
habe
ihnen
allen
geholfen,
sich
selbst
zu
finden
For
naught
but
wasted
times
Für
nichts
als
verschwendete
Zeit
I'll
pack
the
bags
beneath
my
eyes
Ich
packe
die
Säcke
unter
meinen
Augen
And
I'll
leave...
again
Und
ich
werde
gehen...
wieder
Mmh,
I'll
leave
again
Mmh,
ich
werde
wieder
gehen
'Cause
one
man's
blessing
Denn
des
einen
Segen
Is
another
man's
curse
Ist
des
anderen
Fluch
So
count
your
blessings
Also
zähle
deine
Segnungen
'Cause
you
never
know
which
is
worse
Denn
du
weißt
nie,
was
schlimmer
ist
One
man's
blessing
Des
einen
Segen
Is
another
man's
broken
dreams
Ist
des
anderen
zerbrochener
Traum
Tell
me
darling
Sag
mir,
Liebling
Which
one
of
these
men
I've
been
Welcher
dieser
Männer
ich
war
And
everything
can
fall
apart
Und
alles
kann
auseinanderfallen
Right
before
you
ask
Kurz
bevor
du
fragst
So
hold
your
breath
until
another
day
Also
halte
den
Atem
an
bis
zu
einem
anderen
Tag
And
all
the
marks
upon
your
heart
Und
all
die
Spuren
in
deinem
Herzen
Tell
you
something
beautiful
Erzählen
dir
etwas
Schönes
You
never
thought
it
could
come
from
all
the
pain
Du
dachtest
nie,
es
könnte
aus
all
dem
Schmerz
entstehen
Because
one
man's
blessing
Denn
des
einen
Segen
Is
another
man's
curse
Ist
des
anderen
Fluch
So
count
your
blessings
Also
zähle
deine
Segnungen
'Cause
you
never
know
which
is
worse
Denn
du
weißt
nie,
was
schlimmer
ist
One
man's
blessing
Des
einen
Segen
Is
another
man's
broken
dreams
Ist
des
anderen
zerbrochener
Traum
Tell
me
darling
Sag
mir,
Liebling
Which
one
of
these
men
I've
been
Welcher
dieser
Männer
ich
war
Oh,
which
one
of
these
men
I've
been
Oh,
welcher
dieser
Männer
ich
war
Oh,
which
one
of
these
men
I've
been
Oh,
welcher
dieser
Männer
ich
war
One
man's
blessing
Des
einen
Segen
Is
another
man's
curse
Ist
des
anderen
Fluch
So
count
your
blessings
Also
zähle
deine
Segnungen
'Cause
you
never
know
which
is
worse
Denn
du
weißt
nie,
was
schlimmer
ist
One
man's
blessing
Des
einen
Segen
Is
another
man's
broken
dreams
Ist
des
anderen
zerbrochener
Traum
Tell
me
darling
Sag
mir,
Liebling
Which
one
of
these
men
I've
been
Welcher
dieser
Männer
ich
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Prosek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.