Текст и перевод песни Ed Sheeran - Lately - Devlin
I
seem
to
find
myself
talking
to
the
powers
that
be
Кажется,
я
нахожу
себя
в
разговоре
с
властью,
которая
есть.
Awaking
the
shade
and
shadowed
under
towering
trees
Просыпаюсь
в
тени
и
тени
под
возвышающимися
деревьями.
Admiring
the
scene,
inhaling
fumes
of
flowers
that
breathe.
Любуясь
сценой,
вдыхая
дым
цветов,
которые
дышат.
Jet-lagged
eyes
are
begging
for
an
hour
to
sleep
Запаздывающие
глаза
умоляют
о
часе
сна.
Although
my
blood
shot
whites
and
irises
they
never
find
any
Хотя
моя
кровь
выстрелила
белыми
и
ирисами,
они
никогда
не
найдут
их.
Clock
stops
at
times
where
the
sunshine
can
blind
many
Часы
останавливаются
в
то
время,
когда
солнце
может
ослепить
многих.
Although
my
eyes
are
heavy,
they
won't
be
closing
soon
Хотя
мои
глаза
тяжелы,
они
не
скоро
закроются.
'Cause
I
heard
that
time
waits
for
nobody,
I
suppose
it's
true
Потому
что
я
слышал,
что
время
никого
не
ждет,
думаю,
это
правда.
We
make
corrosive
tunes
through
acid
tabs
and
vocables
Мы
делаем
коррозийные
мелодии
через
кислотные
табы
и
вокабли.
To
see
the
flashing
lights
at
photo
shoots,
we
make
our
motive
moves
Чтобы
увидеть
проблесковые
огни
на
фотосессиях,
мы
делаем
наши
мотивы.
I
say
whatever
I
feel
to
vent
a
rhyme
Я
говорю
все,
что
чувствую,
чтобы
выразить
рифму.
So
I
can
still
invent
the
lines
and
stay
close
to
the
friends
of
mine
Так
что
я
все
еще
могу
придумывать
линии
и
оставаться
рядом
со
своими
друзьями.
"'Cause
real
will
recognise
real"
is
what
my
father
says
"Потому
что
реальность
узнает
правду"
- так
говорит
мой
отец.
And
I'll
be
sticking
to
this
phrase
until
I
pass
away
И
я
буду
придерживаться
этой
фразы,
пока
не
умру.
Overworking,
no
sleep
is
just
another
way
to
die
slow
Переутомление,
без
сна
- это
просто
еще
один
способ
умереть
медленно.
But
I'll
just
keep
going
strong
and
never
let
my
eyes
close.
Но
я
просто
продолжу
быть
сильным
и
никогда
не
позволю
глазам
закрыться.
5 o'clock
with
lights
off
5 часов
с
выключенным
светом.
Interview
with
a
vampire
Интервью
с
вампиром.
Sleep
is
for
the
living
and
not
a
utensil
that
I
require
Сон-это
жизнь,
а
не
то,
что
мне
нужно.
I
swear
I
said,
that
I'll
sleep
when
I'm
dead
Клянусь,
я
сказал,
что
усну,
когда
умру.
Who's
on
the
beat
upon
the
feature
with
Ed,
it's
D-E-V
to
the
Z
Кто
играет
в
битах
с
Эдом,
это
D-E-V
для
Z?
Overtired,
pale-faced
like
Michael
Myers
Переутомленный,
бледнолицый,
как
Майкл
Майерс.
Bags
underneath
my
eyes
can
show
the
baggage
I've
acquired
Сумки
под
моими
глазами
могут
показать
багаж,
который
я
приобрел.
And
over
the
time
within
this
maze
I'll
think
you'll
find
you'll
never
find
that
piece
of
mind
you
seek
to
find
until
your
dying
И
со
временем,
в
этом
лабиринте,
я
думаю,
ты
найдешь
то,
что
никогда
не
найдешь,
то,
что
ищешь,
пока
не
умрешь.
'Cause
I
got
too
much
to
stay
awake
for,
to
sleep
or
even
take
4,
seconds
out
the
game
Потому
что
у
меня
слишком
много
времени,
чтобы
не
заснуть,
заснуть
или
даже
выкинуть
4 секунды
из
игры.
It's
time
to
wage
war
Пришло
время
начать
войну.
Scissors,
grab
a
sword,
and
sharpen
up
your
hunting
knives
Ножницы,
хватай
меч
и
заточи
свои
охотничьи
ножи.
2 psychopathic
lyricists
are
driving
on
the
hunt
tonight
Сегодня
на
охоту
едут
2 психопата-лирика.
I'm
haling
from
the
Essex
and
the
East
London
boarder
line
Я
халингую
из
Эссекса
и
границы
Восточного
Лондона.
Villains
never
sleep
the
mastermind
in
all
sorts
of
crimes,
Злодеи
никогда
не
спят
вдохновителем
во
всех
преступлениях,
Be
wide
awake
just
like
your
snorting
lines
Будьте
бодры,
как
ваши
фыркающие
линии.
Or
get
left
mortified
like
you've
just
seen
the
ghost
of
Jesus
walking
by
Или
останешься
униженным,
как
будто
ты
только
что
видел,
как
мимо
проходит
дух
Иисуса.
I
never
sleep
Я
никогда
не
сплю.
When
trouble
steals
thoughts
from
my
restless
mind
for
free,
it
could
be,
Когда
беда
крадет
мысли
из
моего
беспокойного
разума
бесплатно,
это
может
быть
...
The
times
I'm
living
in
I
never
sleep,
when
trouble
steals
thoughts
from
my
restless
Mind
for
free,
it
could
be...
Времена,
в
которые
я
живу,
я
никогда
не
сплю,
когда
беда
крадет
мысли
из
моего
беспокойного
разума
бесплатно,
это
может
быть...
The
times
I'm
living
in
lately.
Времена,
в
которые
я
живу
в
последнее
время.
I
brush
my
teeth
every
night
but
still
I
wake
up
with
a
bad
mouth
Я
чистю
зубы
каждую
ночь,
но
все
же
просыпаюсь
с
плохим
ртом.
And
the
background
is
my
past
and
my
presence
will
bring
it
back
out
И
прошлое-это
мое
прошлое,
и
мое
присутствие
вернет
его
обратно.
Deliver
the
raps
how
I
flow
Доставь
рэп,
как
я
теку.
I
live
with
the
raps
now
and
those
that
hate
me
call
me
Ron
Я
живу
с
рэпами,
и
те,
кто
ненавидят
меня,
называют
меня
Роном.
But
they
won't
Slytherin
too
easy,
believe
me
I'm
Snape
minded
Но
они
не
будут
Слизерин
слишком
легко,
поверь
мне,
я
Снейп
единомышленников.
Be
within
this
great
time,
be
on
minimum
wage,
life
is
a
prison
escape
that
I'm
in
Будь
в
это
прекрасное
время,
будь
на
мизерную
зарплату,
жизнь-это
побег
из
тюрьмы,
в
которой
я
нахожусь.
It's
all
to
do
with
timing
not
the
label
that
you
sign
with
Это
все
связано
со
временем,
а
не
с
лейблом,
с
которым
ты
подписываешься.
Then
my
mates
are
doing
fine
but
then
they
never
put
the
time
in
Тогда
у
моих
друзей
все
хорошо,
но
они
никогда
не
уделяют
этому
времени.
I
try
to
hide
my
cold
side
like
when
I
flip
my
pillows
Я
пытаюсь
скрыть
свою
холодную
сторону,
как
когда
я
переворачиваю
подушки.
Some
of
the
the
songs
I
write
are
real
because
the
chart
is
filled
with
si-lo-con
Некоторые
из
песен,
которые
я
пишу,
реальны,
потому
что
в
чарте
полно
si-lo-con.
I'm
still
broke
without
the
money
for
a
Mac
Pro,
living
out
of
three
bags
no
talk
About
my
cash
flow
Я
все
еще
на
мели
без
денег
для
Mac
Pro,
живу
из
трех
сумок,
не
говорю
о
моем
денежном
потоке.
Opposite
of
sober
cause
I
never
did
my
homework
В
противоположность
трезвости,
потому
что
я
никогда
не
делал
домашку.
Which
has
got
me
on
the
sofa,
no
degree
but
growing
older
Что
привело
меня
на
диван,
нет
степени,
но
стареет.
I
played
a
fool
to
catch
the
wise
I
will
never
tell
a
lie
Я
дурачился,
чтобы
поймать
мудрых,
я
никогда
не
солгу.
Await
death,
take
deep
breaths,
try
to
never
die.
Жди
смерти,
сделай
глубокий
вдох,
постарайся
никогда
не
умереть.
Never
die.
Никогда
не
умри.
2 guys
with
the
same
view,
keep
it
tight
like
screws
2 парня
с
тем
же
видом,
держать
крепче,
как
винты.
Making
metaphors
flow
and
move,
like
typhoons
and
tunes
Заставляя
метафоры
течь
и
двигаться,
как
тайфуны
и
мелодии.
And
if
we
got
our
eyes
on
you,
we'll
catch
you
while
you
snooze,
И
если
мы
увидим
тебя,
мы
поймаем
тебя,
пока
ты
спишь.
Times
elapsing
while
your
catching
Z's,
the
masses
like
to
move
Времена
истекают,
пока
ты
ловишь
Z,
массы
любят
двигаться.
We
scan
the
situation,
analyse
information,
and
then
decide
what
probably
is
most
Practical
to
do,
Мы
изучаем
ситуацию,
анализируем
информацию,
а
затем
решаем,
что,
возможно,
лучше
всего
делать.
Driven
young
gentlemen
Ведомые
молодые
джентльмены.
I've
hardly
changed
my
bed
sheets
at
all
over
the
last
12
months
'causeI
haven't
Slept
in
them,
true!
Я
почти
не
менял
простыни
за
последние
12
месяцев,
потому
что
не
спал
в
них,
правда!
I'm
coming
home,
the
lights
are
on,
your
rights
are
wrong
so
I'm
correcting
'em
Я
возвращаюсь
домой,
свет
горит,
твои
права
ошибочны,
поэтому
я
их
исправляю.
We
got
the
fans
all
like
'Oh
wow
it's
Devs
and
Ed'
what
less
did
you
bloody
expect
From
'em
У
нас
есть
фанаты,
такие
как
"о,
Вау,
это
Девы
и
Эд",
чего
ты,
черт
возьми,
ожидал
от
них?
In
the
end
sleep
deprivation
might
just
be
our
detriment
В
конце
концов,
лишение
сна
может
быть
просто
нашим
вредом.
Fighting
through
writers
block
from
9 o'clock
to
5 o'clock
and
no
way
will
I
ever
Waste
a
second
of
the
time
I
got,
Борюсь
через
квартал
писателей
с
9 до
5 часов,
и
я
ни
за
что
не
упущу
ни
секунды
своего
времени.
I
keep
my
pupils
engaged,
Я
продолжаю
заниматься
своими
учениками.
Like
a
classroom
in
holy
matrimony
but
I'm
only
trying
to
stay
awake.
Как
класс
в
священном
браке,
но
я
лишь
пытаюсь
не
заснуть.
I
never
sleep
Я
никогда
не
сплю.
When
trouble
steals
thoughts
from
my
restless
mind
for
free,
it
could
be,
Когда
беда
крадет
мысли
из
моего
беспокойного
разума
бесплатно,
это
может
быть
...
The
times
I'm
living
in
I
never
sleep,
when
trouble
steals
thoughts
from
my
restless
Mind
for
free,
it
could
be...
The
times
I'm
living
in
lately.
Времена,
в
которые
я
живу,
я
никогда
не
сплю,
когда
проблемы
крадут
мысли
из
моего
беспокойного
разума
бесплатно,
это
может
быть
...
времена,
в
которые
я
живу
в
последнее
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAMES DEVLIN, ED SHEERAN, JAKE GOSLING
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.