Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
help
but
be
destructive
right
now
Ich
kann
nicht
anders,
als
gerade
zerstörerisch
zu
sein
It's
been
weeks
since
I
saw
your
outline
Es
ist
Wochen
her,
seit
ich
deine
Umrisse
sah
In
my
room
is
a
silence
so
loud
In
meinem
Zimmer
ist
eine
Stille,
so
laut
This
is
what
losing
hope
might
sound
like
So
könnte
es
klingen,
wenn
man
die
Hoffnung
verliert
Put
me
down
so
I'm
in
my
place
Setz
mich
runter,
damit
ich
an
meinem
Platz
bin
Say
it's
over
for
breathing
space
Sag,
es
ist
vorbei,
um
Luft
zu
holen
All
I
was,
was
a
route
to
change
Alles,
was
ich
war,
war
ein
Weg
zur
Veränderung
Is
this
just
growing
up?
Ist
das
einfach
nur
Erwachsenwerden?
I
might
seem
too
distracted
right
now
Ich
mag
gerade
zu
abgelenkt
erscheinen
It's
been
so
long
I've
been
the
punchline
Es
ist
so
lange
her,
dass
ich
die
Pointe
war
I
stand
naked
while
these
clothes
dry
out
Ich
stehe
nackt
da,
während
diese
Kleider
trocknen
Leave
me
drowning
to
edit
the
runtime
Lass
mich
ertrinken,
um
die
Laufzeit
zu
bearbeiten
Put
me
down
so
I'm
in
my
place
Setz
mich
runter,
damit
ich
an
meinem
Platz
bin
Say
it's
over
for
breathing
space
Sag,
es
ist
vorbei,
um
Luft
zu
holen
All
I
was,
was
a
route
to
change
Alles,
was
ich
war,
war
ein
Weg
zur
Veränderung
Is
this
just
growing
up?
Ist
das
einfach
nur
Erwachsenwerden?
All
this
love
cannot
seal
my
fate
All
diese
Liebe
kann
mein
Schicksal
nicht
besiegeln
Low
is
all
that
I've
been
of
late
Tief
ist
alles,
was
ich
in
letzter
Zeit
war
Caught
in
webs
I
wove
with
my
mistakes
Gefangen
in
Netzen,
die
ich
mit
meinen
Fehlern
wob
But
this
is
growing
up
Aber
das
ist
Erwachsenwerden
I
can't
help
it,
but
I
love
you
so,
I
can't
take
this
letting
go
Ich
kann
nicht
anders,
aber
ich
liebe
dich
so,
ich
kann
dieses
Loslassen
nicht
ertragen
I
still
feel
that
we
could
work
it
out
or
something
Ich
habe
immer
noch
das
Gefühl,
dass
wir
es
hinkriegen
könnten
oder
so
All
I
am
is
only
flesh
and
bone,
why's
your
heart
so
freezing
cold?
Ich
bin
nur
Fleisch
und
Knochen,
warum
ist
dein
Herz
so
eiskalt?
Don't
you
leave
your
weight
on
me,
on
me
(hey)
Lass
deine
Last
nicht
auf
mir,
auf
mir
(hey)
I
can't
help
it,
but
I
love
you
so,
I
can't
take
this
letting
go
Ich
kann
nicht
anders,
aber
ich
liebe
dich
so,
ich
kann
dieses
Loslassen
nicht
ertragen
I
still
feel
that
we
could
work
it
out
or
something
Ich
habe
immer
noch
das
Gefühl,
dass
wir
es
hinkriegen
könnten
oder
so
All
I
am
is
only
flesh
and
bone,
why's
your
heart
so
freezing
cold?
Ich
bin
nur
Fleisch
und
Knochen,
warum
ist
dein
Herz
so
eiskalt?
Don't
you
leave
your
weight
on
me,
on
me
(no,
I
can't
help
it,
no)
Lass
deine
Last
nicht
auf
mir,
auf
mir
(nein,
ich
kann
nicht
anders,
nein)
I
can't
help
it,
but
I
love
you
so
(no,
I
can't
help
it,
no)
Ich
kann
nicht
anders,
aber
ich
liebe
dich
so
(nein,
ich
kann
nicht
anders,
nein)
I
can't
take
this
letting
go
(I
will
never
let
you
go)
Ich
kann
dieses
Loslassen
nicht
ertragen
(Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen)
I
still
feel
that
we
could
(I
will
never
let
you
go)
Ich
habe
immer
noch
das
Gefühl,
dass
wir
(Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen)
Work
it
out
or
something
(no,
I
can't
help
it,
no)
es
hinkriegen
könnten
oder
so
(nein,
ich
kann
nicht
anders,
nein)
All
I
am
is
only
flesh
and
bone
(no,
I
can't
help
it,
no)
Ich
bin
nur
Fleisch
und
Knochen
(nein,
ich
kann
nicht
anders,
nein)
Why's
your
heart
so
freezing
cold?
(I
will
never
let
you
go)
Warum
ist
dein
Herz
so
eiskalt?
(Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen)
Don't
you
leave
your
weight
on
me,
on
me
(I
will
never
let
you
go)
Lass
deine
Last
nicht
auf
mir,
auf
mir
(Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ed Sheeran, Aaron Dessner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.