Ed Sheeran - Punchline - перевод текста песни на немецкий

Punchline - Ed Sheeranперевод на немецкий




Punchline
Punchline
I can't help but be destructive right now
Ich kann nicht anders, als gerade zerstörerisch zu sein
It's been weeks since I saw your outline
Es ist Wochen her, seit ich deine Umrisse sah
In my room is a silence so loud
In meinem Zimmer ist eine Stille, so laut
This is what losing hope might sound like
So könnte es klingen, wenn man die Hoffnung verliert
Put me down so I'm in my place
Setz mich runter, damit ich an meinem Platz bin
Say it's over for breathing space
Sag, es ist vorbei, um Luft zu holen
All I was, was a route to change
Alles, was ich war, war ein Weg zur Veränderung
Is this just growing up?
Ist das einfach nur Erwachsenwerden?
I might seem too distracted right now
Ich mag gerade zu abgelenkt erscheinen
It's been so long I've been the punchline
Es ist so lange her, dass ich die Pointe war
I stand naked while these clothes dry out
Ich stehe nackt da, während diese Kleider trocknen
Leave me drowning to edit the runtime
Lass mich ertrinken, um die Laufzeit zu bearbeiten
Put me down so I'm in my place
Setz mich runter, damit ich an meinem Platz bin
Say it's over for breathing space
Sag, es ist vorbei, um Luft zu holen
All I was, was a route to change
Alles, was ich war, war ein Weg zur Veränderung
Is this just growing up?
Ist das einfach nur Erwachsenwerden?
All this love cannot seal my fate
All diese Liebe kann mein Schicksal nicht besiegeln
Low is all that I've been of late
Tief ist alles, was ich in letzter Zeit war
Caught in webs I wove with my mistakes
Gefangen in Netzen, die ich mit meinen Fehlern wob
But this is growing up
Aber das ist Erwachsenwerden
I can't help it, but I love you so, I can't take this letting go
Ich kann nicht anders, aber ich liebe dich so, ich kann dieses Loslassen nicht ertragen
I still feel that we could work it out or something
Ich habe immer noch das Gefühl, dass wir es hinkriegen könnten oder so
All I am is only flesh and bone, why's your heart so freezing cold?
Ich bin nur Fleisch und Knochen, warum ist dein Herz so eiskalt?
Don't you leave your weight on me, on me (hey)
Lass deine Last nicht auf mir, auf mir (hey)
I can't help it, but I love you so, I can't take this letting go
Ich kann nicht anders, aber ich liebe dich so, ich kann dieses Loslassen nicht ertragen
I still feel that we could work it out or something
Ich habe immer noch das Gefühl, dass wir es hinkriegen könnten oder so
All I am is only flesh and bone, why's your heart so freezing cold?
Ich bin nur Fleisch und Knochen, warum ist dein Herz so eiskalt?
Don't you leave your weight on me, on me (no, I can't help it, no)
Lass deine Last nicht auf mir, auf mir (nein, ich kann nicht anders, nein)
I can't help it, but I love you so (no, I can't help it, no)
Ich kann nicht anders, aber ich liebe dich so (nein, ich kann nicht anders, nein)
I can't take this letting go (I will never let you go)
Ich kann dieses Loslassen nicht ertragen (Ich werde dich niemals gehen lassen)
I still feel that we could (I will never let you go)
Ich habe immer noch das Gefühl, dass wir (Ich werde dich niemals gehen lassen)
Work it out or something (no, I can't help it, no)
es hinkriegen könnten oder so (nein, ich kann nicht anders, nein)
All I am is only flesh and bone (no, I can't help it, no)
Ich bin nur Fleisch und Knochen (nein, ich kann nicht anders, nein)
Why's your heart so freezing cold? (I will never let you go)
Warum ist dein Herz so eiskalt? (Ich werde dich niemals gehen lassen)
Don't you leave your weight on me, on me (I will never let you go)
Lass deine Last nicht auf mir, auf mir (Ich werde dich niemals gehen lassen)





Авторы: Ed Sheeran, Aaron Dessner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.