Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save Myself
Mich selbst retten
I
gave
all
my
oxygen
to
people
that
could
breathe
Ich
gab
all
meinen
Sauerstoff
Leuten,
die
atmen
konnten
I
gave
away
my
money
and
now
we
don't
even
speak
Ich
gab
mein
Geld
weg
und
jetzt
sprechen
wir
nicht
mal
mehr
I
drove
miles
and
miles,
but
would
you
do
the
same
for
me?
Ich
fuhr
Meilen
um
Meilen,
aber
würdest
du
dasselbe
für
mich
tun?
Oh,
honestly?
Oh,
ganz
ehrlich?
Offered
off
my
shoulder
just
for
you
to
cry
upon
Bot
meine
Schulter
an,
nur
damit
du
darauf
weinen
konntest
Gave
you
constant
shelter
and
a
bed
to
keep
you
warm
Gab
dir
ständig
Obdach
und
ein
Bett,
das
dich
wärmte
They
gave
me
the
heartache
and
in
return
I
gave
a
song
Sie
gaben
mir
Herzeleid
und
ich
gab
dafür
ein
Lied
zurück
It
goes
on
and
on
Es
geht
weiter
und
weiter
Life
can
get
you
down
so
I
just
numb
the
way
it
feels
Das
Leben
kann
dich
runterziehen,
also
betäube
ich
einfach
das
Gefühl
I
drown
it
with
a
drink
and
out
of
date
prescription
pills
Ertränke
es
mit
einem
Drink
und
abgelaufenen
verschreibungspflichtigen
Pillen
And
all
the
ones
that
love
me
they
just
left
me
on
the
shelf
Und
alle,
die
mich
liebten,
stellten
mich
einfach
ins
Regal
My
farewell
Mein
Abschied
So
before
I
save
someone
else,
I've
got
to
save
myself
Bevor
ich
jemand
anderen
rette,
muss
ich
mich
erst
selbst
retten
I
gave
you
all
my
energy
and
I
took
away
your
pain
Ich
gab
dir
all
meine
Energie
und
nahm
deinen
Schmerz
weg
'Cause
human
beings
are
destined
to
radiate
or
dream
Weil
Menschen
dazu
bestimmt
sind
zu
strahlen
oder
zu
träumen
What
line
do
we
stand
upon
'cause
from
here
looks
the
same?
Auf
welcher
Linie
stehen
wir
denn?
Von
hier
sieht
alles
gleich
aus
And
only
scars
remain
Und
nur
Narben
bleiben
Life
can
get
you
down
so
I
just
numb
the
way
it
feels
Das
Leben
kann
dich
runterziehen,
also
betäube
ich
einfach
das
Gefühl
I
drown
it
with
a
drink
and
out
of
date
prescription
pills
Ertränke
es
mit
einem
Drink
und
abgelaufenen
verschreibungspflichtigen
Pillen
And
all
the
ones
that
love
me
they
just
left
me
on
the
shelf
Und
alle,
die
mich
liebten,
stellten
mich
einfach
ins
Regal
My
farewell
Mein
Abschied
So
before
I
save
someone
else,
I've
got
to
save
myself
Bevor
ich
jemand
anderen
rette,
muss
ich
mich
erst
selbst
retten
But
if
don't
Aber
wenn
nicht
Then
I'll
go
back
Dann
gehe
ich
zurück
To
where
I'm
rescuing
a
stranger
Dahin,
wo
ich
eine
Fremde
rettete
Just
because
they
needed
saving
just
like
that
Einfach
weil
sie
Rettung
brauchte,
genau
so
Oh,
I'm
here
again
Oh,
ich
bin
wieder
hier
Between
the
devil
and
the
danger
Zwischen
Teufel
und
Gefahr
But
I
guess
it's
just
my
nature
Aber
ich
schätze,
es
liegt
in
meiner
Natur
My
dad
was
wrong
Mein
Vater
lag
falsch
'Cause
I'm
not
like
my
mum
Weil
ich
nicht
wie
meine
Mutter
bin
'Cause
she'd
just
smile
and
I'm
complaining
in
a
song
Weil
sie
nur
lächeln
würde
und
ich
mich
in
einem
Lied
beschwere
But
it
helps
Aber
es
hilft
So
before
I
save
someone
else
Also
bevor
ich
jemand
anderen
rette
I've
got
to
save
myself
Muss
ich
mich
erst
selbst
retten
Life
can
get
you
down
so
I
just
numb
the
way
it
feels
Das
Leben
kann
dich
runterziehen,
also
betäube
ich
einfach
das
Gefühl
I
drown
it
with
a
drink
and
out
of
date
prescription
pills
Ertränke
es
mit
einem
Drink
und
abgelaufenen
verschreibungspflichtigen
Pillen
And
all
the
ones
that
love
me
they
just
left
me
on
the
shelf
Und
alle,
die
mich
liebten,
stellten
mich
einfach
ins
Regal
My
farewell
Mein
Abschied
So
before
I
save
someone
else,
I've
got
to
save
myself
Bevor
ich
jemand
anderen
rette,
muss
ich
mich
erst
selbst
retten
And
before
I
blame
someone
else,
I've
got
to
save
myself
Und
bevor
ich
jemand
anderem
die
Schuld
gebe,
muss
ich
mich
erst
selbst
retten
And
before
I
love
someone
else,
I've
got
to
love
myself
Und
bevor
ich
jemand
anderen
liebe,
muss
ich
mich
erst
selbst
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Lee Mckenzie, Amy Wadge, Edward Sheeran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.