Текст и перевод песни Ed Sheeran - Take It Back Extended Edition (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It Back Extended Edition (Live)
Верни Это Расширенная Версия (Live)
I'm
not
a
rapper;
I'm
a
singer
with
a
flow
Я
не
рэпер,
я
певец
с
флоу,
I've
got
a
habit
of
spitting
У
меня
есть
привычка
читать,
Quicker
lyrics
you
know
Быстрые
тексты,
ты
знаешь,
Out
of
the
pages
they
sit
in
Со
страниц
они
слетают,
And
never
once
I
get
bitten,
И
меня
ни
разу
не
кусают,
Because
plagiarism
is
hidden
Потому
что
плагиат
скрыт,
Which
I
would
sit
on
the
rhythm,
Я
бы
на
ритме
сидел,
Prisoner
with
a
vision
Пленник
со
своим
виденьем,
Signed
to
a
label
but
didn't
listen
to
any
criticism,
Подписал
контракт
с
лейблом,
но
не
слушал
никакой
критики,
Thought
you
knew
but
you
didn't
Думала,
ты
знала,
но
не
знала,
So
perk
your
ears
up
and
listen
Так
что
навостри
ушки
и
слушай,
Studio
with
a
system
Студия
с
системой,
And
you
could
say
that
I'm
driven
И
ты
можешь
сказать,
что
я
целеустремленный,
And
now
it's
on
to
the
next
saga
И
теперь
переходим
к
следующей
саге,
We
drink
the
best
lager
Мы
пьем
лучшее
пиво,
I
never
tried
to
win
you
Я
никогда
не
пытался
завоевать
тебя,
Over
like
your
stepfather
Как
твой
отчим,
I
do
my
own
thing
now,
and
get
respect
after
Я
делаю
свое
дело
сейчас,
и
получаю
уважение
потом,
And
I'm
avoiding
cocaine
like
it
was
Get
Carter
И
я
избегаю
кокаина,
как
будто
это
"Гет
Картер",
For
four
years
I
never
had
a
place
to
stay
Четыре
года
у
меня
не
было
места,
где
остановиться,
But
it's
safe
to
say
that
it
kept
me
grounded
like
a
paperweight
Но
можно
с
уверенностью
сказать,
что
это
держало
меня
на
земле,
как
пресс-папье,
At
16
years
old
I
moved
out
of
my
home
В
16
лет
я
ушел
из
дома,
I
was
Macy
Gray
I
tried
to
say
goodbye
and
Я
был
как
Мэйси
Грей,
я
пытался
попрощаться
и
I
went
from
sleeping
at
the
subway
station
to
sleeping
with
a
movie
star
and
adding
to
the
population
Я
прошел
путь
от
сна
на
станции
метро
до
сна
с
кинозвездой
и
пополнения
населения,
Not
my
imagination,
I
don't
want
to
relax
Не
мое
воображение,
я
не
хочу
расслабляться,
But
would
it
hurt
your
reputation,
Но
повредит
ли
это
твоей
репутации,
If
I
put
it
on
wax?
Если
я
запишу
это
на
пластинку?
So
take
it
back
now,
Так
что
верни
это
сейчас,
Come
on
and
take
it
back
love,
Давай,
верни
это,
любовь
моя,
Come
on
and
take
it
back
for
us,
Давай,
верни
это
для
нас,
Don't
you
fade
into
the
back
love
Не
исчезай
на
задний
план,
любовь
моя,
No
oh
oh
oh
Ohh
Нет,
о-о-о-о,
О-о,
Take
it
back
with
the
rhythm
and
blues
Верни
это
с
ритм-энд-блюзом,
And
my
rap
pack
I'll
be
singing
the
news,
И
с
моей
рэп-командой
я
буду
петь
новости,
Trying
to
act
like
Jack
Black
Пытаясь
вести
себя
как
Джек
Блэк,
When
I
bring
'em
to
school
Когда
я
привожу
их
в
школу,
I'll
make
a
beat
with
my
feet
by
just
singing
a
loop,
Я
создам
бит
ногами,
просто
напевая
луп,
Bringing
the
lyrics
to
prove
that
I
can
fit
in
these
shoes,
Принося
тексты,
чтобы
доказать,
что
я
могу
влезть
в
эти
ботинки,
And
keeping
the
truth
through
the
vocal
booth,
И
сохраняя
правду
в
вокальной
будке,
Stars
burst
out
on
the
scene
like
an
opal
fruit,
Звезды
взрываются
на
сцене,
как
Opal
Fruits,
They
try
and
take
aim
like
Beckham
when
he
goes
to
shoot,
Они
пытаются
прицелиться,
как
Бекхэм,
когда
он
собирается
бить,
But
then
again
that's
what
they're
supposed
to
do,
Но
опять
же,
это
то,
что
они
должны
делать,
And
I'm
supposed
to
be
calm,
А
я
должен
быть
спокоен,
I
tattooed
the
lyrics
onto
my
arm,
whispering
everything
that
happens
is
from
now
on,
Я
вытатуировал
текст
на
руке,
шепча,
что
все,
что
происходит,
отныне,
I'll
be
ready
to
start
again
at
the
end
of
the
song,
Я
буду
готов
начать
снова
в
конце
песни,
Still
they
claimin'
that
I
handled
it
wrong,
Они
все
еще
утверждают,
что
я
неправильно
с
этим
справился,
But
then
I
never
had
an
enemy,
except
for
NME,
Но
у
меня
никогда
не
было
врага,
кроме
NME,
But
I'll
be
selling
twice
as
many
copies
as
the
magazines
will
ever
be,
Но
я
буду
продавать
вдвое
больше
копий,
чем
когда-либо
будет
у
журналов,
With
only
spectacles
ahead
of
me
and
festival
fees,
Только
с
очками
впереди
меня
и
фестивальными
гонорарами,
Are
healthier
with
a
Dalmatian
on
Pedigree,
Здоровее
с
далматинцем
на
Pedigree,
Singing
for
the
masses,
Пою
для
масс,
Rubber
dinghy
rapids,
Резиновая
лодка
на
порогах,
Keep
this
rapping
a
habit
Сохраняю
этот
рэп
в
привычке,
And
keep
on
fashioning
magic,
И
продолжаю
творить
магию,
I'm
battling
with
respect,
Я
борюсь
за
уважение,
I
don't
know
if
I'll
have
it.
Не
знаю,
добьюсь
ли
я
его.
This
songs
from
the
heart.
Эта
песня
от
сердца.
Cover
the
planet.
Охватит
всю
планету.
I'll
take
it
back
now,
Я
верну
это
сейчас,
Come
on
take
it
back
love,
Давай,
верни
это,
любовь
моя,
Come
on
and
take
it
back
for
us,
Давай,
верни
это
для
нас,
Don't
you
fade
into
the
back
love.
Не
исчезай
на
задний
план,
любовь
моя.
No
oh
oh
oh
Ohhh
Нет,
о-о-о-о,
О-о,
And
take
it
back
now
И
верни
это
сейчас,
I
don't
ever
want
to
be
perfect,
Я
не
хочу
быть
идеальным,
Cause
I'm
a
singer
that
you
Потому
что
я
певец,
которого
ты
Never
want
to
see
shirtless.
Никогда
не
захочешь
увидеть
без
рубашки.
And
I
accept
the
fact
that
someone's
И
я
принимаю
тот
факт,
что
кто-то
Gotta
win
the
worst-dressed,
Должен
выиграть
в
номинации
"худший
наряд",
Taking
my
first
steps
into
the
scene,
Делая
мои
первые
шаги
на
сцену,
Giving
me
focus.
Это
дает
мне
сосредоточенность.
Putting
on
a
brave
face,
like
Timothy
Dalton
Надеваю
храброе
лицо,
как
Тимоти
Далтон,
Considering
a
name
change,
Рассматривая
смену
имени,
Thinking
it
was
hopeless.
Думая,
что
это
безнадежно.
Rhyming
over
recordings.
Рифмую
поверх
записей.
Avoiding
tradition,
Избегая
традиций,
Now
absence
can
make
your
heart
ache
Теперь
отсутствие
может
заставить
твое
сердце
болеть,
But
drinking
absinthe
can
change
your
mind-state,
Но
употребление
абсента
может
изменить
твое
состояние
ума,
I
need
to
let
my
liver
be
Мне
нужно
дать
моей
печени
отдохнуть,
And
I
say
it
again,
И
я
говорю
это
снова,
Living
life
on
the
edge,
Жить
жизнью
на
грани,
With
a
close
hand
full
of
friends
С
близкими
друзьями,
Is
good
advice
from
the
man
Хороший
совет
от
человека,
Who
took
his
life
on
the
road
with
me,
Который
отправился
в
путь
со
мной,
And
I
hope
to
see
him
blowing
up
globally.
И
я
надеюсь
увидеть,
как
он
станет
всемирно
известным.
Cause
that's
how
it's
supposed
to
be
Потому
что
так
и
должно
быть,
Screaming
out
vocally
Кричать
во
весь
голос,
Might
seem
totally
impossible
Может
показаться
совершенно
невозможным,
Achieving
life's
dreams
Достижение
жизненных
мечтаний,
But,
but
I
just
write
schemes
Но,
но
я
просто
пишу
схемы,
I'm
never
having
a
stylist,
giving
me
tight
jeans
У
меня
никогда
не
будет
стилиста,
который
даст
мне
узкие
джинсы,
Madison
Square
Garden
is
where
I
might
be
Мэдисон
Сквер
Гарден
- вот
где
я
мог
бы
быть,
But
more
likely,
Но
скорее
всего,
You'll
find
me
in
the
back
Ты
найдешь
меня
в
задней
Room
of
a
dive
bar
with
my
mates
Комнате
какого-нибудь
захудалого
бара
с
моими
друзьями,
Having
a
pint
with
McDaid
Пью
пиво
с
МакДейдом,
Discussing
records
we
made
Обсуждая
записи,
которые
мы
сделали,
And
every
single
second
knowing
И
каждую
секунду
зная,
That
we'll
never
betray
Что
мы
никогда
не
предадим
The
way
we
were
raised.
То,
как
нас
воспитали.
Remembering
our
background
Вспоминая
наше
прошлое,
That's
how
we
plan
it
out.
Вот
как
мы
это
планируем.
It's
time
to
take
it
back
now.
Пора
вернуть
это
сейчас.
Come
on
take
it
back
love,
Давай,
верни
это,
любовь
моя,
Come
on
and
take
it
back
for
us,
Давай,
верни
это
для
нас,
Don't
you
fade
into
the
back
love.
Не
исчезай
на
задний
план,
любовь
моя.
No
oh
oh
oh
Ohhh
Нет,
о-о-о-о,
О-о,
Come
on
take
it
back
love,
Давай,
верни
это,
любовь
моя,
Come
on
and
take
it
back
for
us,
Давай,
верни
это
для
нас,
Don't
you
fade
into
the
back
love.
Не
исчезай
на
задний
план,
любовь
моя.
No
oh
oh
oh
Ohhh
Нет,
о-о-о-о,
О-о,
My
dreams
keep
me
awake
at
night
Мои
мечты
не
дают
мне
спать
по
ночам,
And
I
deliver
the
hype
И
я
создаю
ажиотаж,
Am
I
just
living
the
lie
Живу
ли
я
просто
во
лжи?
With
this
you
must
know,
С
этим
ты
должна
знать,
That
the
numbers
just
sold,
woah.
Что
цифры
продаж
просто
зашкаливают,
воу.
Will
keep
me
going
through
the
tough
times.
Это
поможет
мне
пройти
через
трудные
времена.
Dream
with
me
Мечтай
со
мной,
We
forget
90
per
cent
of
it
when
we
wake,
Мы
забываем
90
процентов,
когда
просыпаемся,
But
the
other
10
per
cent
it
never
fades
Но
остальные
10
процентов
никогда
не
исчезают,
Dreaming
dreams,
Видеть
сны,
Day
to
day
goals
Повседневные
цели,
Stay
awake
loads.
Не
спать
долго,
Try
to
make
the
cut
like
the
Пытаюсь
пробиться,
как
Paper
or
razor
blade,
Бумага
или
лезвие
бритвы,
Never
give
up
Никогда
не
сдавайся,
And
just
remember
just
to
hold
out
more
И
просто
помни,
нужно
продержаться
еще
немного,
A
couple
years
ago,
Пару
лет
назад,
I
couldn't
just
control
that
thought
Я
не
мог
контролировать
эту
мысль,
You'd
find
me
buskin'
on
the
street
Ты
могла
бы
найти
меня,
играющим
на
улице,
When
it
was
cold
outdoors.
Когда
на
улице
было
холодно.
And
now
I'm
sweating
on
the
stage
of
a
sold
out
tour.
А
теперь
я
потею
на
сцене
аншлагового
тура.
Writing
love
songs
for
the
sake
of
it,
Пишу
песни
о
любви
просто
так,
Never
to
make
a
hit.
Не
для
того,
чтобы
сделать
хит.
You
can't
fake
talent
and
work
ethic
Нельзя
подделать
талант
и
трудолюбие,
Just
to
make
it
quick.
Просто
чтобы
быстро
добиться
успеха.
I'm
not
a
rapper
I'm
a
singer,
Я
не
рэпер,
я
певец,
I
just
take
the
piss
and
Я
просто
прикалываюсь,
и
Most
of
these
other
guys
are
guys
that
pose,
Большинство
этих
других
парней
- просто
позеры,
His
little
sister
has
to
babysit,
Его
младшая
сестра
должна
сидеть
с
ребенком,
That's
just
the
way
it
is
Так
уж
устроен
мир,
Dreams
you
own,
Мечты,
которыми
ты
владеешь,
Just
set
your
goals
Просто
поставь
свои
цели,
And
have
the
utmost
faith
in
it;
И
верь
в
них
безгранично;
Thread
your
own
path
Прокладывай
свой
собственный
путь,
You'll
never
make
it
as
a
follower,
Ты
никогда
не
добьешься
успеха,
будучи
последователем,
You'll
never
know,
Ты
никогда
не
узнаешь,
Where
you
will
go
Куда
ты
пойдешь,
Or
where
you
will
be
tomorrow.
Или
где
ты
будешь
завтра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ED SHEERAN, JOHNNY MCDAID
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.